Книга Подкидыш, страница 111 – Алёна Бахтеева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Подкидыш»

📃 Cтраница 111

Вскоре посреди зала стоял абсолютно голый Герард. И я честно хотела выйти к ним, ну или хотя бы отвернуться, только вот не получалось.

Зато Мелинда не растерялась и спустилась, сразу привлекая к себе внимание. Правда не то, на которое рассчитывала.

— Где мой сын?

— Где моя дочь?

Донеслось от папы и Герарда. И только Дорс оценил старания Мелинды:

— Вау, ну что за красавицы тут водятся. Вам скромный, неутомимый красавец оборотень в постели не нужен? Вдруг кошмар приснится…

— Дорс, хватит кокетничать, она тебе голову откусит и даже не поморщится, — холодно проговорил Герард, при этом даже не думая прикрыться. Вот бесстыдник. А потом его голова повернулась в сторону лестницы и мне даже показалось, что посмотрел он прямо на меня. — Кид? Майя, спускайся.

Стоило только ему понять, что мы у лестницы, как он тут же прошёл к уцелевшему столу у стены и стянул оттуда скатерть, повязывая себе на бедра. Так что когда мы спустились, он уже выгляделпочти прилично.

— Как видишь, ребенок цел, да и нянька не пострадала, — подал голос лорд Зейсеки. — Ты же ворвался в таверну, напугал всех. Перекинулся к тому же. Не боишься, что тебя назовут нестабильным?

— А вы, лорд Зейсеки, не боитесь? — вышел вперед мой отец, пока Дорс успокаивал Герда. Поспешила тоже подойти к нему и отдать Кида. С ребенком меньше вероятности что будет чудить. — Вы находитесь на моей территории. К тому же похитили мою дочь. Я вправе обратиться в верховный суд, и поверьте, смогу выиграть.

— Лорд Варго? — похоже только сейчас до отца Герарда дошло кто стоит перед ним. Потом он перевел взгляд на меня. Ну тут уж только слепой бы не заметил сходства.

Тут Герард обнял меня, и мне стало не до разборок между нашими отцами. Так хорошо стало и тепло. Показалось даже, что на мгновение внутри словно огонёк зажегся. Такое особенное чувство родства с чем-то большим.

А потом мне на глаза попалась Мелинда, во всю пытающаяся завлечь Дорса, и тут же в памяти всплыло.

— А скажи мне Герард, правда, что ты причастен к скандалу в Чарисе?

— Откуда…? — спросил он, а потом проследил за моим взглядом и взревел: — Мелинда!

Мелинда вздрогнула и быстро попрощавшись с оборотнем, скрылась на втором этаже. Наверно решила переждать в комнате.

— Ну вот, сбежала, — грустно звучал голос Дорса, хотя по нему и не скажешь, что он сильно переживал об этом.

— Ну так что?

— Майя, поверь, я сделал это потому, что тебе там было не место. Чуть подтолкнул, остальное вы сами сделали.

— Ну как ты мог? — хотела воскликнуть грозно, но похоже в театре мне никогда не выступать, притворяться совсем не моё. И Герард сразу же всё понял.

— Так, молодежь, погуляйте пока немного, нам с лордом Зейсеки нужно будет обсудить размер компенсации, — к нам подошел мой отец, неодобрительно поглядывая на руку Герарда, лежащую на моей талии.

В это время вся охрана поднялась наверх, оставляя старшего василиска одного. Папа снял с себя куртку и отдал Герду, а потом указал на выход.

***

Стоило нам выйти из трактира, как Герард передал Кида своему другу, а потом прижал меня к себе и поцеловал.

— Как хорошо, что он ничего не успел тебе сделать, — прошептал он мне в губы под тихий свист свидетеля, отчего я тут же вспыхнула.

— Знаешь, после такого ты какприличный мужчина должен на мне жениться, — вспомнила я наше первое свидание.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь