Онлайн книга «Подкидыш»
|
— Ага… а если оно молчит? — пробубнила я, но творецуслышал. — Скорее всего, ты просто его игнорируешь и боишься перемен, — Хансо потянулся за печенькой и прервался, чтобы похрустеть ею. Я же в этот момент от нетерпения дрыгала ногой. Наконец учитель запил это всё чаем и отставил кружку в сторону. — Вспомни, как два года назад ты резко поменяла свою судьбу, отправившись в неизвестность почти без денег, всего лишь с маленьким мешком вещей. Пообщавшись еще немного с творцом Хансо, я засобиралась в деревню. Сегодня я вернусь уже в пустой дом, и всё будет как прежде. Правда, как вернуть хорошие отношения с родной матерью, я пока не поняла. — Лёгких нитей судьбы, — традиционно попросила на прощание у творца, склонив голову. — С достоинством пройди дарованный путь, — получила в ответ пожелание-напутствие. Попрощалась с учителем и отправилась в деревню. Чуть меньше часа, и на горизонте показались первые домишки нашей деревни. То ли чай был с успокаивающими травками, то ли сама беседа на меня так подействовали, но я даже не нервничала. Правда, всё равно первым делом заглянула к соседке и между делом разузнала о своей бывшей подруге. Та в самом деле решила в городе жить, служанкой в дом богатый устроилась. И без скандала, конечно, не обошлось. Банальная история: парень выбрал не её, а младшую сестру, а Улис, конечно, такого стерпеть не смогла и пообещала найти себе богатого и красивого мужа. А где такого в деревне на несколько десятков домов найдешь? Вот и поехала в город. Я даже приободрилась. Не только мне быть источником сплетен. Теперь можно поговорить с родителями и можно будет спокойно отправляться домой. А завтра — на любимую работу. От соседки я пошла домой. Сегодня мне повезло, и я застала и брата, и отца. Первым делом отдала им подарки. Было видно, что им понравилось. А вот мама была недовольна. — Ну и что это за безвкусица? — она брезгливо рассматривала купленный для неё платок. — Лучше бы деньги в дом принесла, чем такое. — Если не нравится, могу забрать, — как можно небрежнее ей ответила, стараясь не показать, как она задела меня своими словами. — Ну уж нет, от тебя и так ничего не дождёшься, так хоть что-то. Кстати, куда приблуду дела? — Я же говорила, что это не мой ребенок, — я попыталась до неё достучаться, но без толку. — Избавилась, значит? Ну и правильно.Про тебя недавно мельник снова спрашивал, говорил, что хороший выкуп даст. И ему неважно, что ты порченная уже. Это твой шанс удачно замуж выйти. — Мам, за что ты так со мной? — хотела спросить бесстрастно, но голос подвёл. — Для тебя же стараюсь, кто возьмёт-то тебя, да еще и сверху заплатит? Останешься одна-одинёшенька, без опоры. — Да лучше одной, чем вот так. — Ох, и воспитали тебя на свою голову. И в кого ты такая упрямая? Вот хороший вопрос, особенно если вспомнить слова соседки, что отец мне вовсе не отец. Только вот спросить я не успела. Со двора донёсся голос отца, который с кем-то разговаривал. А потом голоса стали приближаться. И вот на пороге появился тот, кого, я думала, больше никогда не увижу. Глава 14. Неприятности продолжаются — Смотри, жена, кого я к нам привёл, — зашёл следом за Герардом довольный отец. — Этот молодой человек утверждает, что жених нашей дочери. — Добрый день, миссис Хинс. Приятно с вами познакомиться. Думал, Майя такая красотка вся в маму, а сейчас смотрю, и не похожи даже. — Великий Творец, ну что он несёт? Зачем он с порога-то хамит. Еще и про невесту сказал. |