Онлайн книга «Развод по-драконьи»
|
Я еще раз посмотрела в небо. Вопреки внутреннему страху, среди облаков не появилось черного силуэта дракона. Все было спокойно. Мимо меня прошел гном, а потом его помощники унесли трибуну. Позади раздался звон колокольчика. Это служанки принялись разносить главные блюда. Гости могли уже садиться за стол. Я повернулась к обрыву спиной и шагнула к столам. Скамейки и большую часть декораций уже переместили, так что край утеса казался голым. Все находились примерно в сотне метров от меня. И это вовсе не было поводом для волнения, если бы не одно но… На землю упала крылатая тень. Порыв воздуха ударил мне в спину со стороны моря. Все произошло слишком быстро. Гости закричали. Мэтт за считанные секунды вырвался вперед, раскручивая заклинание. За ним стояли Карракс и Эйдан. Один оборачивался, второй готовился повергнуть налетчика чем-то убойным. Перед моим лицом упал плотныйдраконий щит, отрезающий нас от гостей. Сильные руки обхватили меня за талию. Мужчина уткнулся мне носом куда-то в шею. Он дышал шумно, прерывисто, будто до этого не одну сотню километров преодолел на своих двоих. Должно быть, так и было. В Алую Бухту нельзя было попасть порталом. Море искажало магические потоки, а здешняя порода сама фонила древней энергией. Возможно, поэтому мужья выбрали это место для нашего бракосочетания. – Успел, – хрипло произнес он. От его голоса у меня по коже побежали мурашки. Коленки подогнулись. Я была бы рада сказать, что накатившую слабость спровоцировал страх, но к нему явно примешивалось что-то еще. На что готов Айгар ради меня? Месть Тирредис. Политические заявления. С чего вдруг дракон вообще решил прилететь? Я резко развернулась в кольце его рук и посмотрела прямо в глаза. Мне хотелось спросить о многом. Но вместо этого я потребовала: – Отпусти меня. Ты мне свадьбу портишь. – М-м-м, – протянул Айгар, не отрывая взгляда от моих губ. – Значит, здесь поговорить не удастся. Обещаю, я не наврежу тебе, Лисса. – Увы. Я ничего обещать не могу. У нас и так дипломатический скандал назрел. Позволю себе немного чреновредительства по отношению к вашей монаршьей особе. Король улыбнулся. В его глазах плясали веселые чертенята. – Твои мужья меня не остановят, Лисса, – сказал он. – Они боятся задеть тебя. Дракон прижал меня к себе покрепче и взмыл в воздуху, оборачиваясь на ходу. Я завизжала, колотя по наглому ящеру руками и ногами. Проклятья не срабатывали, а Хаос разливался по воздуху искорками и диковинными бабочками. Не слишком-то полезно. Айгар уверенно похищал меня со свадьбы. Я уже жалела, что дала отмашку гному уходить. Как бы сейчас пригодился артефакт! В ответ на мои мысли где-то внизу раздалось молодецкое гиканье разом приободрившегося банкира. Я извернулась и увидела, как гном несется к краю утеса через всю поляну, расталкивая гостей и размахивая артефактов. В другой руке он держал бумаги. Судя по всему, брачный договор. А дракон уносил меня все дальше и дальше. Я не надеялась, что заклинание сработает на таком расстоянии. Ну, зато мне в мужья не запишут еще одного дракона. Гном, ни на секунду не сбавляя хода, сиганул с обрыва. – Благословляю вас, дети мои! – проорал он и швырнул в Айгараартефактом своей прабабки. Глава 100 Драгоценный камень описал красивую дугу, сверкнул на прощание и начал стремительно падать вниз. Как и гном. Я едва не поседела. Магия работает странно, крыльев у банкира нет, еще и жутко дорогой артефакт упадет в море! |