Онлайн книга «Развод по-драконьи»
|
Глава 68 Мэтт взял мое запястье и поднес к губам, чтобы нежно поцеловать. Этот жест выглядел абсолютно невинно, но меня бросило в жар. Я вспомнила, как хорошо бывает в объятиях Мэтта, таких надежных и уютных. – Я стал падшим ради Лиссы, – хрипло закончил Мэтт. – Не вижу доказательств, – проворчал отец. – Рассказывать басни вы все горазды, но… Мэтт отпустил мою руку и небрежно скинул на пол камзол. Следом отправилась рубашка. Я засмотрелась на идеальное подтянутое тело небожителя, а вот отца заинтересовало другое. Мэтт развернулся к нам спиной, демонстрируя идеально ровную гладкую кожу, под которой перекатывались мышцы. Архимаг повел плечами, и его лопатки вдруг сменили положение, начали выпирать и… Я охнула, увидев обрубки, и прикрыла рот рукой. Отец отреагировал спокойнее и всего лишь нервно сглотнул. – Крылья… – осторожно произнес он, но замолчал. Спрашивать о таком не стоило. Мы оба прекрасно видели, что Мэтту вырвали крылья, оставив лишь обломанные ости да перепачканные в крови клочки пуха. – Мэтт, – в ужасе прошептала я и осторожно коснулась крепкой загорелой спины. На коже появились мурашки. Мэтт дернулся, убирая остатки своих крыльев. Он оглянулся на меня и извиняюще улыбнулся. Мэтт делал вид, будто это сущий пустяк, хотя на деле мы видели последствия ужасного и болезненного наказания. И я знала, что с крыльями он потерял часть себя. – Боги, это из-за меня, – всхлипнула я. – Ты… – Все хорошо, Лисса. Это всего лишь крылья. Людям они не нужны. К тому же, теперь я могу создавать порталы, а это куда удобнее… Я обняла Мэтта, крепко прижавшись к оголенной коже. Меня даже не волновало, что на нас смотрит отец. Я просто очень хотела поддержать любимого мужчину, который отказался от крыльев и семьи, чтобы быть со мною рядом. Ради такой малости он пожертвовал всем. Отец полностью разделял мои мысли. Он хлопнул Мэтта по плечу и довольно хмыкнул. Кажется, один из женихов все же мог пройти папину проверку. Мэтт с облегчением выдохнул и расслабился. Он зарылся носом в мои волосы. Его руки обхватили меня за талию и слегка приподняли, чтобы перенести на диван. Мэтт на секунду прижался к моей макушке губами, после чего уложил меня на подушки. – Тебе стоит больше отдыхать, – прошептал он. – Карракс прав. Стоит поберечьтвои силы, любимая. – А мне вот очень интересно, в каком контексте это прозвучало в первый раз, – протянул папа. Обстановка в комнате снова накалилась. Мэтт, слегка смутившись, принялся натягивать рубашку. Я покраснела, словно оскорбленная девица, и поспешила притвориться уставшей болезной дамочкой, которой срочно пора спать. Отец не купился. – Итак, моя дорогая дочь, – зловеще произнес отец. – Рассказывай, кто посмел утруждать тебя до свадьбы? Эти паршивцы приставали? – Нет, что ты, – соврала я. – Да. Мы целовались, – сдал нас Мэтт. Вот же… Честный праведник! Папа медленно закипал. Конечно, в Бездне царили довольно свободные нравы, но мы-то занимались всякими непотребствами в Валирии. Ситуацию спас Карракс. Он ввалился в дверь с огромной бутылкой, на которую кто-то дальновидно нанес символ с черепами и перекрещенными костями. Пока я размышляла, зачем инкубу яд, Карракс откупорил свою ношу и протянул ее папе. – Эрг Маррон, – почтительно произнес инкуб, – отведайте наливочки. Ик! |