Онлайн книга «Если верить лисам»
|
– Можно подумать, у меня есть выбор. Большего Йормэ и не требовалось. – М-м-м… это значит, что сегодня ночью я могу не оборачиваться? – весело спросил он. Голос его едва заметно подрагивал от нервного напряжения. – Ты обещал мне лиса! – Но разве у меня не должны появиться какие-то привилегии, раз уж ты приняла мои чувства? – Приобняв за плечи, Йормэ повел меня дальше по дорожке в сторону дома. Идти так было не очень удобно, но я послушно семенила рядом, пытаясь подстроиться под его шаг. Йормэ вел себя так, будто ничего особенного не случилось, и от его спокойствия мне и самой становилось легче. – Не думаю, что после сегодняшнего ты что-то заслужил. Я спасла тебя от графини. *** На подготовительных лекциях нам рассказывали о случаях, когда последствия сильного потрясения проявлялись лишь спустя какое-то время… Я никогда бы не подумала, что признание Йормэ может оказаться для меня таким потрясением. Я чувствовала себя хорошо… достаточно уверенно в сложившейся ситуации – быстро справилась со смущением и перестала отводить взгляд, помогла лису уничтожить остатки купленных вечером десертов. Без споров приняла уже хорошо знакомую мне рубаху в качестве ночной сорочки. Недолго поругалась с Йормэ, требуя предъявить мне лиса. И была очень рада увидеть знакомую хитрую морду. Лежа в кровати и обнимая пушистый бок, я была уверена, что мгновенно усну… Но всю ночь не смогла сомкнутьглаз. Чем ближе становилось утро, тем нереальнее казалось произошедшее. Я перебирала в голове сказанные слова, вспоминала выражение лица графини, когда она спорила с Йормэ. И как мы остановились на парковой дорожке, чтобы случился самый сумасшедший и самый важный разговор. Мыслей было слишком много. Лис уютно сопел над ухом, щекоча голые ноги хвостом. Я чувствовала себя бесконечно счастливой. И это почему-то пугало. Забывшись на рассвете тревожным сном, проснулась я от запаха поджаренного хлеба. На постели сидел Йормэ и с сосредоточенным видом хрустел тостом. Поймав мой взгляд, он улыбнулся. – Долго же ты спишь, Пирожочек. Я уже успел добыть нам еду и… – Он с видом победителя продемонстрировал мне вскрытый конверт. Я прикрыла глаза рукой, чтобы ничего не видеть. – Только не говори, что графиня уже по мне соскучилась. – Это не от тети. От барона Джинти. Первым, что Йормэ решил спасать, когда я подскочила на постели, оказался почему-то тост с джемом. Вырвав из его рук письмо, я быстро вытащила бумагу, немного помяв конверт, и бегло прочитала скупые строки, написанные убористым острым почерком. – В смысле – приглашение на охоту? – Я несколько раз перечитала главное предложение. – И зачем он прилагает к приглашению список гостей? – А ты посмотри на имена, – посоветовал лис. Я посмотрела. И на какое-то время лишилась дара речи. Сомнений не было: где-то там, в общежитии, меня ждет вот такой же конверт от барона. Хотелось верить, что дежурная не совсем сошла с ума и ничего не сделает с отправленным на мое имя письмом. – Думаю, он сделал это намеренно. Заметил на ужине, что тобой заинтересовались Киллианы, и решил через тебя добраться до них. И до меня. – П-предприимчивый, гаденыш, – с восхищением выдохнула я. Дракон в списке гостей тоже значился, что делало предположение Йормэ особенно убедительным. – Что думаешь? – Лис был в подозрительно хорошем настроении. – Окажем барону честь? |