Книга Хозяйка Его Виноградников-2, страница 73 – Наталья Шевцова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяйка Его Виноградников-2»

📃 Cтраница 73

Энца безупречно-аристократично улыбнулась в ответ, её тонкие черты лица остались непроницаемыми, лишь в глазах мелькнула насмешливая искорка. Она ценила изысканные комплименты. Особенно, когда за ними скрывался более глубокий, приятный ей подтекст.

– Я слышала сегодня ты задумал шалость, – улыбнулась она.

– Шалость? – Дэвид сделал вид, что не понял, о чем она.

– Я о слепой дегустации? – насмешливо «объяснили» ему.

Дэвид выдержал короткую паузу, его улыбка стала чуть загадочной, словно он обдумывал слова собеседницы.

– Ах, вот ты о чем! Я бы не назвал это шалостью, скорее, небольшим экспериментом. Иногда, знаешь ли, полезно напомнить даже самым изысканным ценителям, что истинный вкус не знает предубеждений, – его тон был лёгким, непринуждённым и добродушным, но в глазах блеснула искорка вызова.

Энца, не теряя своей светской невозмутимости, слегка наклонила голову, её тонкие черты лица остались безмятежно-аристократичными, но в глазах мелькнуло едва уловимое хищное выражение. Как и у любой прожженной интриганки или интригана у неё был нюх на «двойное дно». Её глаза, внимательные и холодновато-лучистые многозначительно задержались на собеседнике. Она одновременно и искала подтверждение своим догадкам и предупреждала: «Я разгадала твой замысел, ну или по крайней мере, близка к этому».

– Любопытный подход, – наконец изрекла она, обводя взглядом собравшихся. – Хотя и рискованный. Согласись, – тонкая усмешка тронула её губы. – Ведь не все, кто громко аплодирует симфонии, отличают скрипку от альта.Надеюсь, ты готов к тому, что твоя затея может поставить некоторых из присутствующих тут ценителей в… неловкую ситуацию?

Дэвид тихо рассмеялся, оценив её «заботу» и с легким намеком на укоризну покачал головой.

– Энца, это всего лишь дегустация! Дегустация вина! То же, что она «слепая», просто вносит дополнительную интригу. Я не собираюсь никого смущать или ставить под удар. Это же не экзамен, а ДЕГУСТАЦИЯ, – повторил он еще раз с тонкой улыбкой. – В конце концов, хорошее вино должно говорить само за себя. Разве не так?

Энца чуть приподняла бровь, словно не вполне соглашалась, однако спорить она не стала. Её тон остался мягким, а улыбка – сияющей.

– А ты, оказывается, всё ещё идеалист, – с лёгкой иронией заметила она.

– Я просто верю в то, что делаю. И, если сегодня кто-то из моих гостей найдёт свой новый любимый вкус, просто потому что испил вина, не зная ни его имени, ни сколько он завоевал наград и получил регалий, разве это не будет самым честным признанием того, что то, что я делаю, чего-то да стоит?

Энца чуть склонила голову. В глазах её прыгали лукавые искорки. Мастерски заливаешь, говорили они, но я тебе все равно не верю. Ты определенно что-то задумал.

– Хммм… А ты не только идеалист, но и философ, – заметила она, слегка покачивая бокал. – Кстати, вот это вино я украла со стала «слепой» дегустации, – словно между прочим заметила она, испытующе глядя на старого винодела.

Дэвид внутренне напрягся. На «слепой» дегустационный стол пока только были выставлены бокалы с новыми купажами. Это не было упущением или недосмотром. Это было задумкой Виктории, с которой он и Рэй согласились. Они понимали, что стол «слепой дегустации» обязательно привлечет внимание и многие не удержатся, чтобы опробовать его ассортимент еще до презентации, что было отличным шансом для новых купажей произвести впечатление, так сказать, неотягощённое ни ожиданиями, ни ассоциациями, ни вообще какими-нибудь предубеждениями.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь