Книга Бедовая попаданка для Генерала драконов, страница 21 – Таня Денисова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Бедовая попаданка для Генерала драконов»

📃 Cтраница 21

— Тогда иди своим путём, Анна, — говорит ласково Илла. — Он приведёт тебя к счастью.

— По имени Грэм Блэкторн?

Ответом мне служат только загадочные улыбки…

Глава 14

— Хорошо, — выдыхаю я обречённо. — Я поняла, что в этом вопросе вы мне помогать не будете.

— Мы не можем вмешиваться в дела Богов, — отвечает Олла с доброй улыбкой. — Но у тебя ведь был и другой вопрос.

— Да. Я хочу узнать, что произошло с хозяйкой этого тела. Говорить, что она умерла, не нужно. Я уже догадалась. Мне важно знать, правда ли она пыталась убить Калема Блэкторна.

— Да, — просто отвечает Илла. — Но больше мы не имеем права сказать.

— Отлично, — бормочу я. — Я хочу отправиться в его замок, чтобы узнать подробности покушения.

— Хорошая идея, — тут же говорит Олла и загадочно переглядывается с сестрой.

— А я могу как-то изменить свою внешность? — спрашиваю я. — Отправиться к жениху, которого хотела убить — самоубийство, я считаю. Может, есть у вас какой-то подходящий амулет, зелье, колечко?

— Есть. В этом мы тебе поможем, но только нужно немного подождать. Зелье как раз готовится.

— То есть вы знали, что я приду к вам с такой просьбой?

И снова в ответ загадочная улыбка.

Я хмыкаю и присаживаюсь в кресло, на которое мне указывает Олла. Фиара присаживается рядом. Она до сих пор пребывает в состоянии эйфории. И я решаю узнать, почему у неё такая реакция на происходящее.

Оказывается, в Датрионе не каждый обладает магическими способностями. К примеру, у Фиары их нет, а вот Лидия владеет бытовой магией. Не на самом высшем уровне, но её навыки позволяют ей шить потрясающие наряды для датриек. Она использует магию, чтобы подогнать размер, сделать ткань водоотталкивающей, ветронепроницаемой, утеплённой.

Фиара помогает дяде и тёте по хозяйству и торгует на местном рынке цветами, которые высаживает Лидия.

Только я вспоминаю о женщине, которую мы оставили в мэрии, как в двери тихо стучат.

— Кажется, ваша тётушка вас догнала, — улыбается Олла и взмахом руки открывает дверь.

— Ну, девчонки, — запыхавшись, говорит Лидия, переступая порог. — Вот это вы устроили.

— Грэм рвёт и мечет? — осторожно спрашиваю я.

— Да он чуть площадь не спалил, — смеётся женщина и улыбается ведьмам. — Но я всё равно успела обо всём договориться. Анна, твои документы будут готовы уже завтра.

— Отлично. Но я сомневаюсь, что мне можно возвращаться в ваш дом. Я думаю, Грэм везде расставил патрули.

— А вот тут ты ошибаешься,— говорит Олла. — Тебе можно вернуться. Проведи ночь в доме новых знакомых, успокой сердце и отправляйся в путь.

— Точно?

— Грэм отправился в столицу.

— Жаловаться на меня императору?

— Как знать… А, может, выразить своё восхищение? — говорит Фиара и смеётся.

— В словах твоей подруги есть доля истины, — неожиданно соглашается с ней Олла. — В любом случае, ты должна знать, что красный дракон на твоей стороне. Когда ситуация будет критической, позови его. Он поможет.

— Не понимаю, о чём вы.

— Лидия тебе расскажет. А нам пора отправляться в путь, — отвечает Илла.

С этими словами она встаёт и окунает в светящееся зелье медальон на тонкой золотой цепочке. Прозрачный камушек напитывается золотом и становится жёлтого цвета. Илла подзывает меня к себе и надевает медальон на мою шею.

— Чтобы изменить внешность тебе нужно сказать «мутари». Чтобы вернуть свой прежний облик — « реверти». Медальон советую не снимать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь