Онлайн книга «Бедовая попаданка для Генерала драконов»
|
— Думала, я буду ходить в мантии из бархата? — спрашивает с улыбкой Аргус. — Да, — честно отвечаю я. — Или в мундире, расшитом золотом с кучей медалей. — Такой у меня есть, но я берегу его для особенных случаев. — Анна, это — Аргус. Он совсем забыл о манерах, — говорит Грэм. С этими словами император тут же подходит ко мне и целует руку. — Прошу прощения, Анна. Очень рад, что с тобой всё в порядке. Прошу прощения за своё агрессивное поведение в подвале. Я бы в жизни не обидел истинную своего брата. — Так, может, вы расскажете мне, что случилось? Грэм и Аргус переглядываются. — Это не пятиминутныйразговор, — предупреждает император. — Принесите мне еды, и я готова слушать хоть до вечера! Аргус смеётся, Грэм закатывает глаза. Не может он ещё привыкнуть, что я питаюсь на уровне с мужчинами. Ну а что? Я люблю покушать. А после пережитого стресса я всегда отъедаюсь. Это помогает быстрее восстановиться. Аргус выполняет моё пожелание. Мы переходим из кабинета в небольшую столовую. Слуги заставляют стол едой, и у меня рот тут же наполняется слюной. — Я готова слушать, — говорю я накладывая себе какой-то салат. Грэм качает головой и даёт знак брату, чтобы он начал рассказ. Лика после того, как Грэм разорвал помолвку, приехала во дворец. И не одна, а со своим отцом. Они пытались убедить Аргуса, что мой истинный поступил бесчестно, бросив её незадолго до свадьбы. Аргус тогда показал им свиток с заветами предков. В одном из них указано, что в случае появления истинной пары, дракон в праве разорвать помолвку со своей невестой или расторгнуть брак с женой. Оказалось, Лика знала об этом, но она прочитала другой пункт. В нём говорилось, что истинная может стать первой женой, а другая девушка/ведьма/драконица — второй женой. Я в этот момент чуть не подавилась. — Она хотела стать второй женой? — спрашиваю я, прокашлявшись. — Она хотела, чтобы я принудил Грэма взять её второй женой, — поправляет меня Аргус. — Да сейчас! Кому сдалась эта ящерица? — Я ответил более сдержанно, Анна, — усмехается Аргуст и продолжает. — Лика поняла, что её первый план был слишком наивен. А вот второй план был более продуман. Она подкупила одну из моих служанок, которая подлила мне в воду специальное зелье. Тут я проштрафился, потому что не проверил воду, как делаю это обычно. Я отвлёкся. Я выпил воду, после чего Лика напросилась на очередной приём. Когда она зашла в кабинет, зелье уже начало действовать. Ей оставалось только прочитать нужное заклинание. Лика — очень сильная драконица. И магия у неё сильная. Ей удалось наложить на меня заклятие полного подчинения воли. Я пытался сопротивляться, но кровь Грэма сломила мою волю. — Откуда у неё твоя кровь? — спрашиваю я. — Когда мы были в её доме, я случайно порезался. Она перевязала рану моим платком. Для зелья этого оказалось достаточно. — Кошмар… Вот же су… — не договариваю, осекаюсь на полуслове. — Кто? — спрашивают братья одновременно. — Ой, это с моего мира ругательство. Вы не поймёте. Означает — очень плохая драконица. И что было дальше? — Она приказала тебя убить. Глава 48 — И что сделали вы? — спрашиваю у Аргуса. — Полетел к замку Калема, чтобы убить тебя. — Так легко сдались? — Ты прям не жалеешь, — тихо смеётся Грэм. — Я думала, что император — самый могущественный дракон. То есть его нельзя подчинить. Оказывается, слабые места есть у каждого. |