Книга Мачеха Золушки - попаданка, страница 114 – Мария Максонова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мачеха Золушки - попаданка»

📃 Cтраница 114

— Я представитель короля, — нахмурился я, — если ваши разработки могут представлять угрозу...

— Ох, не волнуйтесь, я вам все расскажу и покажу, лорд-министр, только не за столом, хорошо? — прервала нас Матильда. — Лучше садитесьза стол.

Вместо того, чтобы дождаться прислуги, она сама налила мне чаю и выложила на тарелку несколько тонких золотистых и поблескивающих маслом лепешек, которых я прежде не видел. Очень тоненькие и ноздреватые в мелких дырочках. Я окинул взглядом стол — большая часть присутствующих ела кашу, но и лепешки тоже брали как замену хлеба или после каши. Сама Матильда, которая сидела во главе стола, выложила одну себе на тарелочку, наложила в нее творога и немного варенья, свернула в трубочку и, держа прямо блестящими от жира руками, откусила, будто это было диковинное пирожное. Я завороженно смотрел на то, как заблестели ее губы после лакомства, как она аккуратно облизнула их, ловя крошки творога.

— Вы не любите сладкие блины? — посмотрев на меня в упор, удивилась Матильда. — Попробуйте тогда с красной рыбой тоже вкусно. Кашу не предлагаю, вы, вероятно, уже завтракали...

Я опять посмотрел в свою тарелку и все же решил попробовать. Взял нож с вилкой и аккуратно попытался отрезать кусочек. Сидящая через два стула Патрисия хихикнула в кулачок, наблюдая за моими действиями, просто скатала блин в рулончик и откусила, не заморачиваясь с вилкой и ножом, которые не желали резать тонкое тесто. Но я все же справился, отковырнул кусочек и поднял вверх на вилке, осматривая.

— Это как хлеб, вкусно есть с какой-нибудь начинкой, — подсказал Кристофер, он сложил свою лепешку вчетверо, внутрь положив кусочки тонко нарезанной копченой рыбы.

Я все же сунул в рот предложенное кушанье. Было странно, но довольно вкусно. Посмотрев на окружающих, все же свернул остатки обкромсанного ножом блина в рулончик и, взяв в руки, откусил. Поймал на себе довольную улыбку Матильды, она пододвинула ко мне ближе креманку с вишневым вареньем, но даже и без начинки было вкусно.

— Откуда вы взяли этот рецепт? Никогда не слышал о «блинах», — спросил задумчиво.

— О, это мама... — улыбнулась Патрисия.

— Наша кухарка — такая затейница, вот придумала, — перебила ее Матильда и немного нервно рассмеялась.

Я был сыт, но тут завтрак превратился в интересное развлечение, каждый из присутствующих советовал свой вариант начинки для блинов, Зоуи с Крисом даже поспорить умудрились о том, что вкуснее. В целом обстановка была непринужденная и позитивная, чем я был совершенно удивлен. Кажется,даже в юности, когда я еще не уехал из родного дома, меня не окружала такая позитивная семейная атмосфера. Да что там, даже брат, который являлся любимым сыном и наследником отца, за едой обычно выслушивал наставления о том, что и как ему надлежит делать, здесь же болтали, шутили и смеялись. Совершенно не так, как нужно вести себя семье аристократов, но как-то светло и тепло, так что хотелось махнуть рукой на все нормы и правила.

И в центре этого светлого и веселого ощущения будто находилась Матильда, которая для каждого домочадца находила время, доброе слово, проявляла участие и улыбалась, не делая разницы между родными детьми и приемными, между родовитыми и наемными работниками. Даже слуг она вежливо благодарила за работу, не кичась своим статусом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь