Книга Мачеха Золушки - попаданка, страница 36 – Мария Максонова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мачеха Золушки - попаданка»

📃 Cтраница 36

— Ваша Светлость, — в столовую с поклоном вошла служанка и на изящном подносе протянула мне белый конверт. — От барона Ярдвирг.

— О, Кристофер все же решил ответить на наши письма, — обрадовалась я, откладывая ложку.

Трис и Фло воспряли духом, почти подскакивая на попах в ожидании сообщения.

— Нет, миледи, — шепнула служанка.

Но я и сама уже видела. В конверте было совсем не письмо, а только короткая карточка.

— Что там, что?! — не могла усидеть на месте Патрисия.

— Барон Ярдвирг решил приехать в столицу, и просит своих родственниц принять его в своем доме, — неверяще глядя на карточку, вслух произнесла я.

— Да! Да! Крис будет здесь! — завопили Трис и Фло.

— Это мой дом! — вскочила со своего места Зоуи.

Я смерила ее холодным взглядом:

— Ты, конечно, можешь отказаться принимать Кристофера в своемдоме, но ты жепонимаешь, что его приезд может улучшить наше положение?

— Ваше положение, а не мое! Это вас он может сопровождать во дворец, а я...

— А приглашение для тебя я раздобуду, мы же договорились работать над этим вопросом вместе, — напомнила я. — Но сделать это Крису будет куда проще, распорядитель королевских балов лорд Мердок был знаком с моим первым мужем и, быть может, пойдет навстречу просьбы его сына.

— Если все так просто, то почему вы сами не достали приглашение? — подозрительно сощурилась Зоуи.

— Возникли... некоторые осложнения, — уклончиво ответила я, — но если Крис нам поможет, это будет просто спасением. — В конце концов, не может же в этой сказке все идти наперекосяк! — И, если ты решишь отказать ему, это, конечно, твой дом и твое решение, но я сомневаюсь, что тогда мы решим продолжать пользоваться твоим гостеприимством, — холодно добавила я.

Зоуи сердито поджала губы, но все же этот вопрос был не таким уж принципиальным для нее, и в конце концов, немного подумав, она расплылась в милой улыбке:

— Буду рада принимать вашего брата в моем доме, дорогие сестры.

Трис и Фло переглянулись и нахмурились, прекрасно понимая, что добра от Зоуи не ждать, а я закатила глаза. Ладно, проблемы буду решать по мере их появления, первым же пунктом нужно будет выпросить у Кристофера бутылочку вина, что производят на виноградниках его имения, и послать лорду Мердоку. Возможно, мне удастся все же уменьшить вред, который причинил тот противный герцог Викторф.

Глава 19

После новости о приезде барона Ярдвирга, дом зашевелился, словно растревоженный улей: служанки забегали, готовая покои для гостя, мои дочери запрыгали в радостном ожидании, а Зоуи скрылась в своей комнате и появилась через пару часов уже с завитыми локонами, благоухающая розами и в очень милом платье, которое с трудом можно было назвать домашним, будто приезд моего пасынка ожидался вотпрямщас. И во всем этом благолепии она отправилась гулять в сад, будто позировала для фотографа: красавица среди цветов.

Я лишь закатила глаза. Кажется, девочка решила поиметь какие-то выгоды от знакомства с бароном. Лично они прежде не встречались, после переезда сестер и мачехи в столицу Кристофер не приезжал в гости, ведь ему даже и переписываться-то с сестрами запрещалось. Да и, наверное, у него не было много свободного времени, память подкинула сведенья, что в баронстве всегда есть чем заняться хозяину: то сбор и обработка винограда, то сенокос, то отел, то еще что-то. Первый супруг Матильды не был из тех помещиков, которые все оставляют на управляющего, а сами только деньги тратят, и сына своего воспитал по тем же принципам. Сможет ли молодой человек, не избалованный, вероятно, женским вниманием и постоянно погруженный в работу устоять перед очарованием Зоуи? Я не знала, но комментировать поведение девушки никак не стала, понимая, что любые мои слова она воспримет в штыки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь