Онлайн книга «Среди чудес и кошмаров»
|
Он рассмеялся. – Официальная наложница! Человек! И нет. Тебе не отвертеться. – Ваша величество, – спокойно сказал Йотун, – следует ли нарушать договор с королевой Орией? Она не обрадуется, когда узнает, что ведьма находится… – Нет! – резко оборвал его король. – Ради такой шутки я готов сделать исключение. Таково мое решение. – Как прикажете, ваше величество, – сдался Йотун и поклонился. Я слушала и не верила своим ушам. У меня возникло ощущение, как будто все происходящее – это видение. И говорят они не обо мне, а о ком-то другом. И реакция Йотуна. Он хочет отправить меня к ведьмам? Или же это все уловка? «Наложница». Нет. Не может быть. Вспомнился Бальтазар Тосса в спальне, когда он спокойно снял с себя облачение. Перед глазами все поплыло. Мне хотелось кричать, но я молчала. Король снова окинул меня долгим взглядом, и на миг мне показалось, что сейчас он спросит, что я обо всем этом думаю, но нет. Конечно же, он ничего мне не сказал. – Можешь идти, Йотун. Еще увидимся сегодня на празднике, а завтра вернешься в Заолокский лес. Король поднялся. Я видела перед собой не тролля, а огромное красное пятно, котороемедленно двинулось вперед. Чуть замешкалась, но все же поклонилась. Перед глазами все ширилась красная пелена, и я бы упала, если бы не Йотун, который подхватил меня под руку и потянул за собой. – Идем, – коротко приказал колдун и опустил вуаль. Ткань скользнула по лицу прохладной дымкой. Я почти не разбирала дороги. Мне показалось, что мы идем по дворцу целую вечность. Я бросила короткий взгляд на мага. Резкий профиль, губы плотно сжаты. – Мои обычные покои заняты действующей Тенью, – сказал Йотун, не поворачивая головы, – поэтому придется остановиться в той каморке… Надеюсь, они удосужились заменить стекло. Его голос звучал ровно. Слишком уж ровно. Как будто ничего необычного не произошло. * * * Я едва дождалась, когда за нами закрылась дверь. Сразу же принялась срывать с себя вуаль. После ослепительных залов дворца в комнате было довольно сумрачно, и если, пока мы шли, ткань укрывала меня от посторонних взглядов и лишнего внимания троллей, то теперь она ослепляла. Заколка больно дернула за прядь и царапнула кожу. – Что все это означает, Йотун? – как можно спокойнее спросила я, но голос предательски дрогнул. – Ровно то, что ты слышала. – Я не стану твоей наложницей! Он оставил мой крик без ответа, подошел к столу и стал открывать ящики, достал бумагу и перо. – Йотун! Ты слышал, что я сказала? – Да, – сказал он, усаживаясь. – Ты отправишь меня к ведьмам? Он удивленно взглянул на меня: – Что за вздор. Разумеется, нет, – кажется, его оскорбило такое предположение. – Ты… В дверь очень нетерпеливо постучали, поэтому, что Йотун хотел сказать, я не узнала. Колдун вздохнул и отложил перо и пробормотал что-то раздраженное сквозь зубы, а потом сказал: – Входи, Люк. Люк почти влетел в комнату. Его щеки покрывал лихорадочный румянец, а глаза блестели. – Что ты творишь, Йотун! – с порога начал он. – Ты хоть понимаешь, чем могла кончиться аудиенция?! Полукровка преодолел несколько шагов, нас разделявшие. – Мальта! Он обращается с тобой достойно? – Да, – коротко ответила я. Йотун со своего места молча наблюдал за Люком. – Тебе нужно успокоиться, – наконец сказал он. Не знаю, кого когда-либо успокаивали эти слова. Вот и Люк взвился: |