Онлайн книга «Среди чудес и кошмаров»
|
Она сделала ход, теперь мой собственный магугрожал моему королю. Я не смогла сдержать разочарованного вздоха. – Ничего, когда-нибудь получится, – великодушно заявила Винга. – Еще по одной? Мы принялись расставлять фигуры, но нас прервала Атали. – На примерку, Мальта. Живо. – О! Твои наряды привезли, – Винга подмигнула. – Можно мне тоже взглянуть? – Нет, – отрезала Атали и, смягчившись, добавила. – Не сегодня, дорогая. Я совмещу примерку с уроком. Обращение «дорогая» понравилось Винге. Кажется, это был неофициальный переход на следующий уровень. – Да и, как я слышала, – продолжила Атали, – тебе лучше подумать о том, что надеть на одну важную встречу. Девушка вскочила и быстро выбежала из комнаты. * * * – За столь короткое время невозможно пошить наряды, поэтому будем работать с тем, что есть, – сказала Атали, наблюдая, как две тролльчанки достают наряды из больших тюков. – Нет, на этом платье пятна. Не подходит. – Можно сделать вышивку и замаскировать, – откликнулась швея. – Нам это не подходит. И трюк с вышивкой… слишком очевидный. А вот это примерь. Должно подойти к твоему тону кожи. Она всунула мне в руки жемчужно-розовое платье с открытыми плечами. Пока я одевалась, Атали вещала: – Наложница должна быть воплощением красоты, сдержанности. Тебе нужно будет научиться носить дорогие наряды с достоинством и грацией. Ты – это произведение искусства, на которое любуются, о котором мечтают. Я почему-то сразу подумала про Тиссу. – Даже законные жены троллей будут тобой восхищаться. Завидовать, конечно… но… в то же время подражать тебе. Она строго взглянула на меня: – Только в том случае, если ты сможешь освоить ту науку, которую я тебе даю. – Это правда, – подтвердила швея. – Уж я-то знаю. Ко мне часто приходят заказы, чтобы я повторила наряд известной наложницы для жены. Атали горько усмехнулась. – Но им это не поможет. Некоторые наложницы опасаются жен. Напрасно. Я, например, всегда пускала их в свою гардеробную комнату. За плату. Эти бедняжки давали неплохой доход. Я тоже была щедра и даже рассказывала о некоторых приемах, способных свести мужчину с ума. Швея покивала: – Мудро. Очень мудро. Это была пышная женщина с тяжелым лицом и с коротко остриженными волосами, которые едва закрывали уши. Но у нее были невероятно ловкие пальцы.Она тут же принялась закалывать платье булавками. – Тут ушьем, а лиф сделать пониже. Она поворачивала меня, как куклу. И я точно не чувствовала себя произведением искусства. – Для домашнего платья самое то, – вынесла вердикт Атали. – Скромно, но эффектно. Дневной нежный цвет. – Почему женам не помогут наряды? – спросила я. – Что она говорит? – живо поинтересовалась швея. – Хочет знать, почему с женами не работают те же ухищрения, что с наложницами. Обе женщины довольно рассмеялись. Кажется, их привел в восторг мой вопрос. Атали вздохнула. – У нас есть флер. Горе той, кто его потеряет. Без него наложница всего лишь обычная женщина. Он будоражит и сводит с ума. Жене маг может приказывать и будет в своем праве, с наложницей все сложнее. А еще мы обладаем независимостью и в некоторых случаях можем сменить покровителя. Не в твоем случае, конечно… хотя… все возможно. Я не вполне поняла тролльего слова «флер». Видимо, оно не имело аналогов в человеческом языке. Но это было что-то неуловимое, покров тайны. |