Онлайн книга «Среди туманов и снов»
|
– Простите меня. Кажется, транс был слишком глубоким. – Что это значит? – спросила я. – Магия, – просто ответил Захария. – А теперь, Мальта, думаю, тебе стоит пойти оглядеться в лагере, а я пока побеседую с мадам Глаз с глазу на глаз. У меня есть вопросы. У него есть вопросы. Да у меня сотня вопросов! Но я решила приберечь их на обратный путь в Пепельные Башни, поэтому поднялась и на негнущихся ногах вышла из кибитки. Солнце припекало. Лагерь вещательниц жил полной жизнью.Звенели колокольчики. Магички спешили по своим делам, переговариваясь и перешучиваясь. Горели костры, над ними пузатые закопченные котелки исходили густым ароматным паром. Никто не обращал на меня внимания, так что я беспрепятственно бродила между шатрами. В какой-то момент мне показалось, что я могу просто уйти. Никто не хватится. Я сделала шаг навстречу свободе, но что-то заставило меня оглянуться. Может быть, виной всему был слишком пристальный взгляд, устремленный мне в затылок. Маги в капюшонах курили трубки и тихо переговаривались. Капюшоны скрывали их лица… * * * – Урод он. Самый натуральный, – Галард поскреб отросшую рыжую бороду и презрительно плюнул в костер. Слюна попала на угли, зашипела. – Погань магическая. Слишком много им дали власти, а раньше головы поднять боялись. – Ты что-то сказал, безрукавник? Маг – почти мальчишка, с лицом настороженным и узким, как у хорька, – услышал и вскинулся. Щеки его по-девичьи раскраснелись, он подошел к рыцарям и взглянул на них свысока. – Мы вас не звали, мэтр, – тихо сказал Роберт и осклабился. В почтительном обращении слышалось издевательская нотка. – Если хотите мне что-то сказать, то говорите. Мальчишка несмотря на «хорьковость» явно был не робкого десятка. Его не смутили недобрые взгляды и то, как Галард демонстративно коснулся ножен. Наоборот, на узких губах зазмеилась улыбка. – Ну же… дайте мне повод. Избавить землю от таких предателей будет честью. Галард вскочил на ноги. – Не тебе рассуждать о чести, маг. – Может быть тебе, рыцарь? Ах, да, теперь вы простые солдаты. Хотя, будь моя воля, вы бы шли там… Он показал в сторону. В тени деревьев сидели люди в серых лохмотьях. Нет, не люди… то есть не совсем. Тролли-полукровки или, вернее, люди-полукровки. – Они будут трудиться в шахтах, а вы – никчемный мусор. Все, что смогли, это обрезать рукава на рубахах и куртках. Обет чести… как благородно. Хотя нет… глупо. Лица бывших рыцарей рукава посерели от дорожной пыли. Тяготы стерли с мужчин всякий лоск, и вид их сделался далеко не благородный. Глаза их светились злобой и голодом. Галард побледнел. По ряду полутроллей прошелся шепоток. – Не разговаривать, – крикнул маг. Он не стал утруждать себя заклинанием, а взмахнул плеткой. Она со свистомрассекла воздух. Этого предупреждения хватило, чтобы пленники затихли. – Так что, рыцарь, давай, помоги мне. Дай повод. Роберт поднялся и положил руку поверх руки Галарда, не давая ему обнажить меч. Маг выждал несколько мгновений и вернулся в тень к пленникам. Он пустил в ход плетку. Ее длинный язык обрушился на плечо одного из них. Когда-то это был высокий, видный парень с гармоничными чертами лица. Но сейчас он был ужасающе худ; после многочисленных пыток он смотрел на мир только одним глазом, а плечо стало выше другого; сквозь жалкие лохмотья, что чудом держались на теле, виднелись жестокие шрамы. |