Онлайн книга «Чужая невеста для генерала»
|
– Добрый день, да, вы правы, – ответила интересующемуся и обратилась к вознице: – Возьмите нас с собой, мы заплатим за дорогу. – С удовольствием, – в голос ответили оба хозяина телег. – Садитесь, если каждый день будете ездить, то вместо трёх медяков буду брать два. Мужчина с телеги, где было поменьше народу, ловким движением вытащил крюк, подцепил нашу тележку и протянул руку. – А с ней всё будет нормально, довезём? – обеспокоилась я, доставая шесть медяков. – Конечно, думаете, вы первые, кто возит съестное на продажу? У меня всё продумано, не перевернётся и не отстегнётся, – невысокий возница забрал монеты и добавил: – Всё же не каждый день собираетесь продавать? – Пока не знаю, впервые едем, – пожала плечами, видя, что тот посчитал монеты. – Если всё сложится хорошо, будем каждое утро с вами ездить. – Флоренс, – на полпути ко мне обратился один из седоков, – продай мне две порции пельменей с редькой,одну с капустой и одну с мясом. Угощу своего работодателя, да и сам поем, сытные они у тебя. А я на стройке работаю, вместо того чтобы бежать и занимать очередь в ближайшей таверне, спокойно поем на месте. – Но как? – я развела руками. – Мы в дороге. – Ничего страшного, как приедем, так и продай, – махнул он рукой. – Хорошо, – кивнула в ответ. К моменту приезда в город у меня было пять заказов. Пришлось предупредить, что пельмени к обеду остынут, но это никого не отпугнуло, потому что первый заказчик сказал, что его жена принесла домой пельмени, и он их смог попробовать лишь вечером, первый ухватил холодным, оказалось очень вкусно, остальные жена подогрела на сковороде, и это было восхитительно. Быстро удовлетворив просьбу односельчан, мы с улыбками на лицах отправились с Лео для начала в центр города, поближе к рынку. Решив, что если там не появится желающих попробовать пельмени, то попытаем удачу на пристани. Но сегодня капризная леди удача была к нам благосклонна. Не успели мы расположиться на свободном пятачке – заплатив небольшую пошлину за деревянную табличку с номером, что должна была висеть у всех продавцов, независимо, где продавали, в центре города или на пристани – как подошёл первый покупатель. Им оказался высокий, пузатый и, судя по одежде, небедный мужчина. – Чем торгуешь, девица? – пробасил тот, потирая руки о живот и облизывая верхнюю пухлую губу. Его поведение удивило, прилично выглядящий гражданин, а ведёт себя так странно. – Пельмени, уважаемый, – произнесла, аккуратно поднимая крышки. Рассказав о начинке и ценах, принялась раскладывать посуду, тарелки из листьев. Мужчина оказался болтлив, пока я суетилась, он, облизываясь, рассказал, что прибыл в город с караваном издалека, тут порт, поэтому он решил несколько дней отдохнуть, но с пользой, расположившись на этом рынке со своими редкими заморскими товарами. Он замолчал, думаю, ждал вопроса, с какими именно, но я любопытства не проявила. Помолчав ещё несколько секунд, торговец сменил тему. – Есть у меня такая слабость, – крепкие руки похлопали по животу. – Пробовать незнакомые блюда. Я ещё издалека учуял нежный мясной аромат с овощами, подумал, что суп, а оказывается – пельнени. – Пельмени, – поправила мужчину. – Да, вот они, «пельмени», – правильно произнёстот. – Какие интересные, славно свёрнутые уши. Сделай-ка, девица, мне порцию с мясом, посыпь их перцем, а и маслица налей. И по порции с овощами. |