Онлайн книга «Академия: друзья или семья»
|
Я принесла ручку и бумагу, отдала их Норту и снова направилась в спальню. Мистер Блекборн и Кота разговаривали о чем-то у дальней стены. Кровать была передвинута. Теперь она не стояла у стены, а торчала в комнату, изголовье было под окном. Книжную полку передвинули поближе к двери, ведущей на чердак. Это создало еще один барьер, образовав квадратное пространство перед чердачной дверью. — Это маскирует вход на чердак, — пояснил Кота. Мистер Блекборн провёл рукой по щеке, — здесь не так много мебели, с которой можно бы было работать. Но мы не можем ничего добавить. Если мама потребует вернуть кровать на место, передвинь не спорь с ней. Мы не готовы увеличивать конфликт. Увеличивать конфликт? Что они имели ввиду? Я зашла в комнату, стараясь выяснить, почему они хотят заблокировать вид на чердак со входа. Я посмотрела на Коту, задав ему молчаливый вопрос. Он улыбнулся. — Габриэль! — позвал он. Дверь чердака открылась и Габриэл высунулся. — Что? — Покажи Сэнг. Габриэль выполз оттуда, его белаякрашеная челка свисала на лоб. Сзади его волосы были испачканы и растрепаны. Он оставил дверь на чердак открытой, дошел до кровати и упал на нее. — Давай! — скомандовал мистер Блекборн. Габриэль сполз с кровати, упал за книжной полкой, пополз по полу и тихо закрыл дверь чердака за собой. — Ужасно, — сказал мистер Блекборн. — Ты не достаточно быстр. — Ой, — отозвался Габриэль с чердака. Он открыл дверь снова, позволив ей покачиваться и прошёлся по ковру, пока не остановился. — Сам попробуй это сделать. — Мы так и не придумали сигнал безопасности, — сказал Кота. — Просто нужно поставить замок получше на её дверь. Такой который они не смогут даже с силой открыть, — сказал Габриэль, выползая из чердака снова. Я покачала головой. Казалось Кота прочитал мои мысли и знал ответ. — Это было бы идеально, но скорее всего это не поможет. Они заметят новый замок. Виктор появился в дверном проёме и его бровь поползла вверх, когда он увидел перестановку мебели. — Мистер Блекборн, — сказал он. — Вам следует кое на что взглянуть. Я бросила вопросительный взгляд на Виктора, но он помахал мне рукой, давая понять, что мне не стоит идти вместе с ними. Мистер Блекборн пересек комнату, подойдя ко мне ближе, чем требовалось. Я почувствовала запах весеннего мыла. — Оставайся здесь, — сказал он мне тихим голосом командира. Я почесала бровь, чувствуя себя неловко. Мистер Блекборн временно посадил меня под арест в моей собственной комнате? — Беда, — сказал Габриэль, свесился с кровати и схватил меня за руку, — пойдем, покажешь мне платформу в конце. Я вздохнула. — Нам нужен фонарь. Кота вытащил связку ключей из кармана. На ней был металлический зеленый фонарик. Он отцепил фонарь от связки и протянул мне. — Не поранься там. — Эй, — сказал Габриэль, надув губы и заставив этим мое сердце растаять, — мне ты так не говорил. Кота отмахнулся от него, вышел из комнаты и спустился по лестнице. Я обошла кровать и направилась к открытой двери чердака. Габриэль упал на колени, готовый следовать за мной. Я включила фонарь и поползла на коленях через чердачное пространство. Габриэль оставил дверь открытой и пополз за мной. У него тоже был фонарь, прикрепленный к ключам. Этим фонариком Габриэль освещал все вокруг, осматривая наружные балкидома и ограждение. |