Онлайн книга «Академия. Первые дни»
|
Норт и Виктор хмыкнули, но ничего не сказали. Я была с ними согласна. Обучал ли он нас чему-то или просто хотел, чтобы мы читали учебник и писали сочинения? Двадцать минут спустя я просто пялилась на страницу. Я не устала, но это скучный учебник, и содержание первой главы полностью совпадало с моим эссе, поэтому у меня было ощущение, что я читаю одно и тоже. По большей части я записывала в тетрадь даты и детали, просто чтобы не уснуть. Я почувствовала, что кто-то толкнул мою руку, и повернулась, ожидая, что это Норт. Девочка, сидевшая рядом со мной, держала сложенную записку и выглядела раздраженной, что ей приходится передавать мне что-то. Я огляделась. Мистер Моррис склонился над своим столом, читая эссе. Прежде чем я успела дотянуться до записки, Норт выхватил ее из руки девушки. Записка исчезла у него в кармане. Сбитая с толку, я оглянулась на него. Его глаза потемнели, он наклонил голову в мою сторону, всем своим видом говоря, чтобы я не обращала внимания и возвращалась к чтению. У него был настолько требовательный взгляд, что он мог бы посоперничать с учителем. Я отвернулась и, покраснев, склонилась над своей тетрадкой. Предназначалась лиэта записка мне, или я должна была передать ее дальше? Мне стало жалко того, кому она предназначалась, и того, кто ее написал. Когда урок закончился, я задержалась вместе с Нортом и Виктором. Другие студенты почти бегом выходили из класса и спешили к другому зданию. Мы шли следом за всеми остальными, включая учителя, чтобы пообедать. — Норт? — позвала его я. Он шел слева от меня и так близко, что наши руки соприкасались. — Что было в записке? — Ничего, о чем тебе стоило бы беспокоиться, — сказал он с мрачным видом. Я взглянула на Виктора, который, казалось, отвлекся. Он держал руки в карманах, а у меня возникло желание дотронуться до его руки, как часто делал он, но я не смогла заставить себя сделать это. Во время обеда мне действительно не хватало Натана, я сожалела, что дразнила его по поводу супа тако. Я чувствовала его отсутствие, хотя это была всего лишь школа. Наверное, я была единственной, кому его не хватало. Я сидела на скамейке между Люком и Котой. На скамейке напротив нас сидели Виктор, Габриель и Сайлас. Норт сидел на траве между нами, скрестив ноги. Никто больше не сказал ни слова о скрипке. Все было так, как сказал мистер Блекборн. Казалось, они и не сомневались, что она у меня будет. Они добивались всего, чего хотели. Кота открыл свою школьную сумку и вытащил термос. — Значит, у тебя еще немного осталось, — сказала я, улыбаясь. Кота кивнул. — Мама сказала, что ты должна прийти к нам в гости на этих выходных, если сможешь. — У меня проблемы? Я оставила после себя беспорядок? Он засмеялся. — Ничего такого. Она хочет узнать твой рецепт. — Что у тебя? — спросил Люк. Он купил в торговом автомате шоколадный батончик и жевал его. Ребята оживились, когда Кота вытащил несколько пластиковых стаканчиков. Я помогала ему наливать не совсем остывший тако-суп и передавала остальным. — Кота, с каких пор ты готовишь? — спросил Норт, окунув пластиковую ложку в суп и зачерпнув немного супа. — Это все Сэнг, — сказал Габриель. Он с беспокойством протянул руку, ожидая, когда я передам ему стаканчик. — Она приготовила его прошлой ночью. Суп чертовски хорош. |