Онлайн книга «Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл»
|
Найджел удивлённо приподнял бровь: – Вы уже закончили со своими опытами? Краски готовы? – Ещё нет, но мне нужно отвлечься, так скажем, проветрить голову, – пожала плечами я. – Хорошо, я не возражаю. Да и как я могу быть против? Тут вы хозяйка. И, полагаю, вы хотите сами удостовериться, что ВАШИ проекты не запороли… – и смотрит на меня хитренько, многозначительно. Я тихохмыкнула и промолчала. Через час мы покинули особняк. Я и моя дуэнья устроились в небольшой телеге, которой правил Гарри. Найджел ехал верхом рядом с повозкой, умело управляя своим вороным жеребцом. Трое охранников, включая сэра Блэквуда, сопровождали нас: один впереди, прокладывая путь, другой замыкал процессию, а Маркус держался сбоку, зорко следя за дорогой. Солнце светило ярко, но уже не жгло, как летом. Воздух был свежим с лёгкой прохладой, пах опавшей листвой и дымом из крестьянских печей. Вдали виднелась полоска леса, уже сбросившего большую часть золотого убранства, обнажив чёрные стволы и голые ветви. Телега тряслась на ухабах, и я придерживалась за деревянный борт, чтобы не упасть. Миссис Грейвс молча смотрела вперёд, стараясь отвлечься от неприятной качки. Льюис подъехал ближе и негромко заговорил, обращаясь ко мне: – Леди Айрис, я тут подумал… О ваших красителях. Я заинтригованно вскинула брови: – Да? Он помолчал, подбирая слова: – Вы планировали предложить их лорду Колфилду, вот только я считаю, что это не лучший вариант. – Почему же? – удивилась я. – У Колфилда ткацкие мастерские, связи, каналы сбыта… – Всё это, безусловно, так, – кивнул Найджел. – Но меня смущает кое-что… Возможно, вы правы и Тобиаса убили. И я не могу исключить из списка подозреваемых барона Колфилда. Я молчала, нахмурившись, а Найджел продолжал: – Леди Айрис, я не хочу, чтобы вы связались с возможным убийцей вашего отца. – Милорд, – начала я осторожно, – я не почувствовала в Колфилде гнили, к тому же он был довольно холоден с леди Дареной на похоронах, и держался от неё на расстоянии. Искренне посочувствовал мне, предложив помощь. Найджел едва заметно усмехнулся: – Леди Айрис, всё же вы молодая и наивная девушка, обмануть вас проще простого. Он не станет выказывать свою связь с баронессой прилюдно. А что касается сочувствия… Поверьте, я видел немало людей, виртуозно изображающих любые эмоции, когда это выгодно. Я прикусила губу, задумавшись. Был у меня недостаток – я предпочитала до последнего видеть в людях хорошее. Но сейчас опекун был прав. – Но тогда кому предложить красители? – спросила я. – Герцогу Торнтону, – тут же ответил Найджел. – Герцогу? Разве аристократам такого уровня пристало заниматься торговлей? – Его Светлость игнорирует мнение общества, он не только аристократ,но и делец. Один из самых успешных в королевстве. Если кто и может оценить ваши красители по достоинству и превратить их в прибыльное предприятие, так это герцог Торнтон. Я вас представлю друг другу, мы знакомы, я служил с его сыном. Его Светлость не откажет в аудиенции, на которой вы продемонстрируете ему свои красители, объясните преимущества. Торнтон умеет считать деньги и, если он увидит потенциал, он вцепиться в вас и не отпустит. Я задумалась, прикидывая все «за» и «против». – Ричард Торнтон известен своей честностью в делах. Он не обманывает партнёров, всегда выполняет обязательства. Колфилд – местный делец, его влияние ограничено, в отличие от герцога, благодаря ему ваши красители могут попасть в другие королевства. Представьте, какую прибыль это принесёт. |