Онлайн книга «Медвежонок под контролем»
|
В огромной яме, вырытой на склоне утёса, свисали корни, которые выглядели оборванными на концах. — Осторожно переходидорогу. Сегодня утром меня чуть не сбили. Они подползли поближе, чтобы взглянуть на основание утёса. Берег был усеян грудами мелких валунов и обломков скал. Судя по всему, Барри повезло, что он остался жив. Чёрт. Чарли посмотрела на Барри. Он только покачал головой. Часть её испытала облегчение, а часть чувствовала себя виноватой за это облегчение. Она повернулась лицом к крутому холму. — Фред, где ты впервые увидел медведя? — оглядев склон, она поняла, что Фреду не нужно было ей ничего показывать. Огромная полоса расчищенной земли вела прямо вверх по склону. Выглядело так, будто сбоку пронёсся торнадо. — Не бери в голову, Фред. Поняла. Джед придвинулся поближе к Чарли. — Кто твой друг, Чарли? Она была так поглощена возвращением памяти Барри, что забыла об элементарной вежливости. — Прости, Джед. Это мой друг Барри. Он… э-э-э… он сборщик мёда. — Оба мужчины посмотрели на неё. — Верно, Барри? — она посмотрела на него так, словно говорила: «соглашайся с этим, или я убью тебя позже». Барри подавил смех кашлем. — Да, сборщик мёда. Я изучаю текстуру мёда, чтобы понять, является ли… э-э-э… пчелиная матка… молодой или старой. И она, и Джед посмотрели на него и одновременно спросили: — Ты можешь это сделать? Какого чёрта? Она снова ударила себя по голове. Это было так же верно, как то, что он собирал мёд. Откуда в Сэм-Хилле взялся сборщик мёда? Она теряла самообладание. Ещё как. Она начала подниматься по склону, используя деревья, чтобы продвигаться вперёд там, где угол был крутым. Она сделала неверный шаг и соскользнула назад. Сильные, уверенные руки обхватили её за талию. Барри позволил её падающему весу притянуть её ближе, прижав спиной к себе спереди. Чёрт возьми, это было так приятно. Сколько времени прошло с тех пор, как кто-то просто обнимал её? Укрыл её в коконе тёплой безопасности, где не существовало ничего, кроме них? Повернув голову в сторону, она вдохнула его запах, исходящий от расстёгнутого воротника, тепло, исходящее от его тела под джинсами и рубашкой, которые она купила ему перед тем, как отправиться в офис этим утром. Этого нельзя было отрицать. Она ужасно хотела этого мужчину в своей постели. От грохота у неё задрожала спина. В его глазах она увидела отражение своего желания. Он хотел её так жесильно. Бабочки запорхали у неё в животе. — Чарли, девочка. С тобой всё хорошо? Она вздохнула и высвободилась из крепких объятий Барри. — Да, Фред. Я в порядке. Просто немного поскользнулась — Тебе нужна помощь? — Никакой помощи. Спасибо, Фред, я буду иметь в виду. Земля выровнялась, так что было легче держаться прямо. Они остановились перед зарослями шиповника и спутанных виноградных лоз. Фред указал на него. — Я увидел медведя, прячущегося за этой мешаниной растений, — он улыбнулся Джеду, стоявшему рядом с ним. — Как тебе нравится это громкое слово, тар, брат? — Джед поздравил его, хлопнув по руке и сказав, что он очень умный сукин сын. Чарли зашла за кучу хвороста и не поверила своим глазам. Она поспешила вернуться назад и встала между двумя мужчинами, обхватив Фреда за руку одной своей рукой, а Джеда — другой. — Вы, ребята, лучшие друзья, какие только могут быть у ветеринара, — её шаги стали длиннее. — Вы заботитесь о своих животных и о своей маме. |