Книга Медвежонок под контролем, страница 27 – Милли Тайден

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Медвежонок под контролем»

📃 Cтраница 27

— Так и есть. Я понимаю, почему полиция в тупике. Мало что видно, кроме женщины с длинными волосами, исчезающей после ограбления хранилища.

— А как насчёт ювелирного магазина? — спросил Милкан.

— Я ещё не получил эти кадры. Я думаю, нам нужно самим осмотреть оба места, — произнёс Девин. — Прочувствовать всё.

— С момента ограблений прошли недели, — Милкан пожал плечами. — Вероятно, не удастся найти ничего, что не было бы каким-либо образом загрязнено.

— Возможно, — Девин встал и натянул пиджак.

— Хорошо, — сказал Милкан, отступая назад. — Я куплю нам ланч по дороге. Пошли.

Глава 12

Девин толкнул дверь с тротуара, на стекле которой было выгравировано «Ювелирные изделия Стивенса». Над головой звякнул медный колокольчик. Сбоку подошла высокая продавщица.

— Мистер Милкан. Приятно снова вас видеть, — она протянула руку, чтобы пожать руку Милкана. Его щёки слегка порозовели.

— О, да. Я тоже рад вас видеть.

— Вашей жене понравились серьги, которые вы ей купили?

— Она их обожает. Вы были правы насчет дизайна. Никогда не следует задавать вопросов даме, которая разбирается в своих украшениях.

Женщина рассмеялась. После секундной неловкости Милкан продолжил:

— Мы здесь, чтобы встретиться с мистером Стивенсом, — он достал из внутреннего кармана визитку и протянул ей.

Она взглянула на неё.

— Я не знал, что вы из полиции. Специальное подразделение?

Рассел наклонился вперёд.

— Да, мы расследуем это странное дело.

Оба мужчины незаметно переглянулись.

— Что? Мы расследуем, — прошептал он, как обиженный маленький ребёнок. Дама исчезла в задней комнате. Минуту спустя из подсобки выбежал невысокий лысеющий мужчина и протянул руку.

— Директор Милкан. Спасибо, что пришли. У вас есть какие-нибудь новости о моём украденном товаре?

— Нет, сэр, у нас их нет. Но мы бы хотели ещё раз осмотреться, если можно.

Мужчина выглядел удручённым.

— Конечно, я не думаю, что здесь есть что-то, что могло бы помочь. Стекло с прорезанной в нём дырой заменили на прошлой неделе. Другие полицейские забрали его с собой, — он указал на шкаф, на котором была выставлена куча побрякушек. Девин подумал, что одна такая штуковина обойдётся ему в его годовую зарплату. Он не понимал, почему женщинам это так необходимо. Если он когда-нибудь встретит женщину, то не станет покупать ничего настолько бесполезного. Хотя он бы подумал об электроинструментах.

Девин прошептал Милкану:

— Почему в стекле было проделано отверстие?

— Потому что шкафы подключены к сигнализации. Если они откроются или стекло будет разбито, немедленно сработает сигнализация.

— А, значит, вор хорошо подготовился. Может быть, это кто-то из своих?

Директор сделал паузу.

— Интересно, подумала ли полиция об этом. Я бы хотел вернуть резак. Давайте посмотрим, у кого из сотрудников длинные чёрные волосы, — он обратился к владельцу. — Мистер Стивенс, выне возражаете, если мы пройдемся по помещениям для сотрудников?

Стивенс стоял за одной из стоек. Они едва могли разглядеть его макушку.

— Пожалуйста, проходите. Все находится там, за дверью.

Мужчины обогнули прилавок и прошли по проходу через единственную дверь с надписью: «Только для сотрудников».

Подсобные помещения были гораздо менее просторными, чем демонстрационный зал. Похоже, у них была политика открытых дверей, и это помогло. Они могли пройти мимо и заглянуть внутрь, не поднимая большого шума. Мужчина и женщина с короткими светлыми волосами располагались в одном офисе, на двери которого была табличка «Бухгалтерия». Вычеркни её из списка кандидатов.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь