Онлайн книга «Медвежонок под контролем»
|
Девин опустил свой зад на стол Рассела рядом с его ногами. — Послушай-ка. Гиббонс сказала, что не было никаких отпечатков, кроме частичного на выключателе. Она забыла об этом, думая, что, должно быть, его неправильно пометили, потому что они вернулись. Прошло некоторое время, но результаты показали, что он принадлежит женщинеиз Вашингтона, которая пропала полгода назад. Её дело до сих пор не раскрыто. Гиббонс дала мне номер телефона нашего отделения в Вашингтоне, которое занималось этим делом. Думаю, мы должны позвонить им. Рассел наклонился вперед в своём кресле и спустил ноги на пол. — Конечно, если ты думаешь, что они ещё в том офисе, — он подтащил поближе настольный громкоговоритель. — Если они похожи на тех парней, с которыми я работал, то они никогда не выходят на работу. Мы берём работу на дом. Рассел хмыкнул. — Я тебя понял, приятель. Какой номер? Девин назвал его по памяти, и Рассел набрал номер. После нескольких гудков через динамик раздался глубокий голос. — Уилер слушает. — Директор Уилер, это Девин Сондер и Рассел Майер из братства в Орегоне. Как поживаете сегодня вечером? — Привет, рад слышать наш первый филиал. Здесь всё хорошо. А как там? — Неплохо. Мы готовимся к работе. Пробуем себя в деле с нашим первым крупным случаем, который, как оказалось, связан с вашей группой. — Правда? Чем мы можем вам помочь? Подождите. Я включу громкую связь, чтобы агенты в моём офисе тоже могли слышать. После щелчка и некоторого шарканья голос Уиллера зазвучал звонко. — Девин, ты здесь? Или я умудрился бросить трубку, как это обычно бывает с этим чертовым высокотехнологичным телефонным дерьмом? — на линии раздался смех. Девин улыбнулся. — Всё ещё здесь. От нас так просто не отделаться. — Это хорошо, — сказал Уилер. — Что у тебя для нас есть? — Немного загадочного дела. Набор отпечатков нашего вора здесь оказался пропавшим человеком из вашего района. Согласно отчёту, дело не раскрыто. Её зовут Мелоди Харпин. На заднем плане послышались голоса. — Девин, мы помним её дело. Она сидела в тюрьме за вождение в нетрезвом виде. Предположительно, её муж внёс за неё залог, а через две недели в департамент поступило заявление о её пропаже. Порывшись, полиция выяснила, что она не была замужем. Значит, с кем бы она ни ушла, то должна была быть знакома с ним. Её квартира в то время намекала на драку: опрокинутая лампа, мебель не на своих местах и пятно крови на полу. — Она была оборотнем? — спросил Девин. — Нет, обычный человек. Рассел спросил: — У неё была работа? Голоса снова зазвучали на заднем плане. — Она была менеджеромпо работе с данными в местной энергетической компании. Рассел и Девин посмотрели друг на друга. Оба пожали плечами. Рассел наклонился ближе к говорящему. — Чем именно занимается менеджер по работе с данными? — Здравствуйте, агенты Майер и Сондер. Я Джейн Рамирес. Я вела это дело. Мисс Харпин была тридцатипятилетней женщиной. Её единственный друг, тоже коллега по работе, сказал, что она обычно тихая, очень скромная, но дружелюбная. Ни врагов, ни родственников мы не нашли. Ранее не арестовывалась. Другие её сослуживцы говорили то же самое. Предположительно, она была очень хороша в своём деле. По всей видимости, энергетические компании используют запатентованное программное обеспечение, чтобы отслеживать всех своих клиентов и информацию об их потреблении. Она анализирует все данные, чтобы выявить тенденции к сезонному истощению, увидеть, где потребление высокое или низкое, чтобы составить график обслуживания, и убедиться, что нет клиентов-призраков. |