Онлайн книга «Телохранитель для дочери генерала драконов»
|
— Угу, — я кивнул. — Тогда идем со мной на кухню. — Не пустят, — запротестовал он, но, натолкнувшись на мой тяжелый взгляд, умолк... ... Подавальщица оказалась на месте. Сидела за стойкой, смотря в никуда. — Хозяин таверны кто? — спросил я прямо. Она вздрогнула и подняла голову. Моргнула. В этот момент я вспомнил, почему редко имел дело с женщинами... Выдохнул. — Мне вопрос повторить? — спросил куда спокойнее. — А зачем он вам? — она подозрительно прищурилась. — Вы заказ не делали, чтобы я вас как-то не так обслужила. — Вот именно, — я кивнул. — Поэтому зови хозяина. — Зачем? — она упрямо выставила подбородок вперед. — Человечка, — процедив, я заглянул на кухню. — Или зовешь, или я самовольно иду туда. — Я указал на растопленную печь. — Мне нужен кипяток и кувшин. — Не положено, — она поднялась и сложила руки на груди. — Я же сказал, не пустят, — шепнул Яшка. Я улыбнулся, нехорошо так. Демонстрируя клыки. — Карду, — завизжала девица, — здесь двоих на улицу выпроводить нужно. Услышав ее вопль, подскочили наши торговцы, а в следующий момент дверь, ведущая в подсобку, отворилась, и вышел здоровенный перевертышиз медведей. Взглянув на меня, он отступил. — Что тебе угодно, фер? — его голос дрогнул. Этот силу чувствовал, хоть я ее и не выпускал. — Кипяток и кувшин, — повторил я. — Моя женщина больна. — Так проходи на кухню. Ладька, поднимай поваров... — Не нужно, — я остановил его. — Только вода и кувшин. Охранник направился к нам. Сдвинул в сторону подавальщицу, которая так и замерла с выпученными глазами, и вошел на кухню. Остановившись у печи, загремел котелками. — Кипяток есть. Что запариваем, фер? — Мой паренек все сделает, медведь, — я взглянул на Яшку. — К нему со всем уважением. На возраст не смотри. Как будет готово, он принесет отвар в мою комнату. — Как тебе угодно, фер, — охранник даже спорить не смел. — Ты все слышал? Яшка закивал и придурковато улыбнулся. — А ты, Руни, правда, фер? — Потом узнаешь, кто я, — усмехнувшись, я обошел его и направился к Касси. И без того она слишком долго в комнате одна. Да еще и с горячкой. — Медведь, — громко прокричал я остановившись. — Прикажи принести мне таз с водой и чистый отрез ткани. — Будет сделано, фер, — раздалось в ответ. Хороший мужик оказался. Понятливый и с сильным чувством самосохранения. Глава 76 Вернувшись в комнату, я тихо прикрыл дверь. Меня встретил возмущенно мяукающий Рыжик. Он принялся крутиться у моих ног, задрав хвост, будто требовал чего-то. Хмыкнув, я скинул через голову рубашку и отбросил на сундук. Не получив от меня желаемого, кот запрыгнул на кровать и, пройдя по одеялу, остановился у головы Касси. Повернувшись, он снова мяукнул и, добившись моего внимания, ткнулся носом в лоб своей любимой хозяйки. — Болеет, — я согласно кивнул. — Знаю, морда твоя преданная. Сейчас принесут отвар, и будем ее лечить. Только не шуми. Выслушав меня, кот снова ткнулся носом в Касси, а после, поднявшись выше, завалился на подушку рядом с ней. — Шерсть свою оттуда убрал, — возмутился я. — Ноги лучше ей погрей. Подойдя к нему, я собрал этот пушистый комок в руки и устроил у подножья кровати. Рыжик обмяукал меня, но спорить не стал. — Что у нас здесь? — присев на кровать, я легонько коснулся лба Касси. — Ничего хорошего. Опять я сплоховал, милая. |