
Онлайн книга «Пробуждение чувств [= Дорога страсти ]»
— Ш-ш-ш, — прошептал он и влез вовнутрь. — Вы всех разбудите. Он кивнул на пустое пространство в середине комнаты и продолжил: — Подходящее место. Возьмите это, — и, стащив со спины рюкзак, протянул его ей. Аманда отказалась поверить своим глазам, когда увидела, как он подошел к кровати и стащил с нее покрывало. — Профессор Монтгомери! — прошипела она. — Вы не можете… — Вы определенно всех перебудите. Он взял покрывало, встряхнул его и расстелил на полу. После чего уселся на пол и, взяв рюкзак, начал выкладывать из него коробки с едой. Там был салат с чем-то, похожим на мясо крабов или омара, еще один салат — с цыпленком и горохом, тартинки, оливки, сельдерей, пикули, клубника и крохотные пирожные. Монтгомери вынул бутылку с густой красной жидкостью. — Клубничный соус к пирожным с клубникой. Аманда не двигалась с места, с удивлением глядя на еду. — Вы не голодны? Я пропустил ужин, и вы, кажется, тоже, так что я подумал, что вы мне поможете справиться с этим. Не думаю, что ужин в столовой намного отличается от того, что мы едим здесь. Если же вы против, то мы можем разбудить слуг и попросить сварить что-нибудь для вас. Мы даже можем разбудить Тейлора и пригласить его присоединиться к нам. — Нет, — быстро ответила Аманда и побледнела, представив, как она будит Тейлора. Запах пищи достиг ее носа, и она чувствовала, что у нее подгибаются ноги. Она опустилась на колени, словно генерал, протягивающий свой меч победившему его противнику. — Бутерброд? — спросил он, протягивая полную тарелку. — Они с ветчиной и грибами. Аманда одним глотком расправилась с бутербродом, восхитительным как на вид, так и на вкус. Хэнк, улыбаясь, протянул ей порционную тарелку. — Угощайтесь. Еды не много, но это все, что мне удалось купить в это время. Надеюсь, вам понравится омар. — Да, конечно, — промычала она, глотая слишком быстро. Но все было таким невероятно вкусным, что ей казалось: еще минута — и еда исчезнет. — Вы занимались? — спросил он. — Историей экономики, — ответила она, набивая рот салатом из куриного мяса, заправленного восхитительным майонезом. — Неужели ради меня? Или вы и раньше увлекались историей экономики? — Я думала, мы сможем побеседовать об этом предмете. Я же не знала, что вы… — Она замолчала, так как чуть не сказала, что не знала, что Монтгомери, похоже, интересуют только машины, кинокартины и женщины неподходящего поведения. — Но мы мало беседовали об экономике, верно? — сказал он. — И вообще мало беседовали. Я вел себя ужасно грубо, мисс Колден. Надеюсь, вы простите меня. Еще салата? — Да, пожалуйста, — ответила Аманда. Она начала расслабляться. Конечно, мужчине неприлично находиться в ее спальне, тем более ночью, но он не выглядел опасным, а по сравнению с тем, как вел себя раньше, представлял образец вежливости и хороших манер. — Вы так увлечены экономикой, что пропустили ради занятий ужин? — Нет, это Тейлор… — Она чуть не сказала правду, но остановилась. — Мне нужно было остаться и немного позаниматься. — Восхищен вашей старательностью. За все годы, что я учился в школе, мне ни разу не пришлось пропустить ужин ради занятий. Я всегда был голодным. А сейчас я бы не смог питаться так, как вы. У вас потрясающая сила воли, мисс Колден. — Наверное, — пробормотала она, хотя сейчас особой силы воли она в себе не замечала. Она была готова душу продать ради тарелки пирожных с клубникой. — А когда вы закончите? — Что закончу? — спросила она, по-прежнему глядя на тарелку с пирожными. — Ну как же! Сколько вам сейчас — двадцать три, двадцать четыре? Большинство женщин заканчивают обучение в более раннем возрасте, а у вас до сих пор есть учитель. — Когда выйду замуж, — ответила она, протягивая руку за клубникой. Хэнк щедро наполнил ее тарелку пирожными и клубникой, залив все сверху клубничным соусом. — Значит, когда выйдете замуж за Тейлора. Расскажите мне о ваших свадебных планах. — Мы еще ничего не планировали. — Как странно! И как давно вы помолвлены? Аманда резко выпрямилась, поставила наполовину пустую тарелку и пристально посмотрела на Хэнка. Она начала понимать, зачем он пришел. Подобно дьяволу, искушающему людей, он искушал ее. — Профессор Монтгомери, я не настолько глупа, как вам кажется. Пожалуйста, уходите из моей комнаты и заберите все, что принесли. — Клубника еще не кончилась. — Я не хочу клубники, — солгала она. — А теперь уходите. Он остался на месте, уверенный, что она не станет поднимать шум. — Куда мы завтра идем? — Мы — никуда. У меня достаточно собственных дел и здесь. — Волна страха прокатилась по ней, когда она представила, как говорит Тейлору, что не будет завтра развлекать профессора Монтгомери. — Тейлор хочет, чтобы вы держали меня подальше от ранчо. Чтобы вы увезли меня куда-нибудь, где рабочие не смогут со мной связаться, верно? Она колебалась. — Я просто стараюсь сделать приятным пребывание гостя. — Угу, — ответил Хэнк, пережевывая клубнику. Она посмотрела на него, потом — на собственную тарелку с недоеденной клубникой и пирожными. — Профессор Монтгомери, вы должны уйти. — Не уйду, пока не скажете, что придумали на завтра. Она боялась, что он сделает что-нибудь, если она не скажет, поэтому подошла к столу, где лежало составленное Тейлором расписание. Он передал его в восемь вечера. — Мы идем в музей в Террилле, изучать историю заселения. — Звучит очень увлекательно. Я рад, что мы не идем в библиотеку, чтобы освежить в памяти основные даты войны между Испанией и Америкой. Она сердито посмотрела на него: — И где вы получили звание профессора? На заочных курсах? Он усмехнулся: — Я просто люблю многое, помимо занятий, да и вам не мешало бы оторвать голову от книг. Может, придем к компромиссу? Я иду с вами в музей, если днем вы пойдете со мной туда, куда я выберу. — Не собираюсь тратить время на кинокартины, — резко ответила она. — Мне нужно обогащать ум и… Он вскочил на ноги. — Вам нужно обогащать жизнь. С минуту они стояли, меряя друг друга взглядом, пока наконец Аманда не отвернулась. Она не злилась с самого детства, но этот человек обладал исключительной способностью приводить ее в ярость. Глядя в его глубокие голубые глаза, она чувствовала что-то, чего она не понимала, но это чувство было где-то в ее душе. |