Книга Влияние рода. Истинная брата-вампира, страница 77 – НатаЛисс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Влияние рода. Истинная брата-вампира»

📃 Cтраница 77

Все цвета стали намного ярче, звуки громче, а запахи сильнее. Света еще не было так много, и глазам было комфортно. Тело ощущалось совсем по-другому, казалось невесомым и одновременно тяжёлым.

— Доброе утро, — издал наконец голос Генри.

— Доброе, — ответила Виви и ееголос был немного осевшим, она прочистила горло — Сколько я спала?

— Три дня, — ответила Лаура.

— Это ведь не сон, я справилась? — продолжала задавать вопросы девушка.

— Нет, не сон, ты умница, — ласково ответила Лаура и погладила дочь по голове.

— Ты вкусно пахнешь, мама, — сказала девушка.

— Ты тоже, — смеясь, ответила женщина.

— Как ты себя чувствуешь? — спросил Яков.

— Странно, мое тело словно не мое и одновременно будто это лучшее состояние в моей жизни, — ответила Виви.

— Тебе понадобиться время, чтобы привыкнуть, не торопись, — сказала Лаура.

— Мир стал таким красочным и четким, звуки, цвета и запахи, все изменилось, — восхищалась девушка.

— А твои чувства не измены? — осторожно поинтересовался Вин.

— Они тоже изменились, моя любовь к тебе только возросла, — улыбнулась Виви.

— Я так счастлив, что ты со мной, — подбежал к девушке парень и заключил в объятия.

Виви ответила на них и сжала парня сильнее, чем хотела. Винсент ничего ей не сказал, лишь улыбнулся.

— Попробуй встать, только медленно, — предложил Генри.

Девушка последовала его совету и по очереди свесила ноги с кушетки, и держа за руку Вина встала на ноги. Первую секунду ее немного шатнуло, но она быстро нашла точку равновесия и встала прямо. Затем Виви попробовала сделать пару шагов, и ей это успешно удалось, казалось, словно она научилась летать.

— Где Селена? С ней все хорошо? — вдруг резко вспомнила о дочери Виви.

— Не волнуйся, она в полном порядке, с ней Мэри, она сейчас спит, — успокоила ее Лаура.

— Виви, с возвращением, — наконец вышел из-за спины отца Рэй и поздоровался с сестрой.

— О боже, Рэй, ты что выпустил феромоны, твой запах заполняет всю комнату, — возмутилась девушка, как только в ее нос попал приторно сладкий запах брата.

— Теперь ты понимаешь, о чем я говорил, выпендрёжник, — смеялся Вин.

— О, дорогая, это он еще не выпускал своих феромонов, его природная способность — усиленный запах, его привлекательность не только во внешности, людям тяжело сопротивляться его обаянию, — добавила мать.

— А мой запах ты ощущаешь? — скромно уточнил Вин.

— Конечно, я услышала его первым, он кажется мне настолько знакомым и непринужденным, не могу описать его… Словно пахнет свежим утром, — сказала задумчиво девушка.

— Индивидуальныезапахи не поддаются привычному описанию, но твое подтверждает то, что вы действительно идеальные партнеры, — улыбнулся дедушка.

— К сожалению, твой запах я пока не могу ощутить, но я никогда не забуду его, — с ноткой грусти сказал парень.

— Это ненадолго, — успокоил его Генри.

— Я хочу увидеть дочь, — сказала Виви.

— Пойдем, я тебя отведу к ней, она чудесная, — воодушевился Винсент.

Пара вышла из комнаты и отправилась к дочери, остальные не стали им мешать и отправились в гостиную.

Вин всю дорогу держал свою девушку за руку, когда они дошли до нужной комнаты он осторожно открыл дверь, чтобы не потревожить спящего ребёнка. Виви с Вином тихо подошли к кроватке своей дочери. Мэри, увидев пару, быстро удалилась, давая возможность семье побыть наедине.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь