Онлайн книга «Когда пойдёт снег»
|
— Там дровница, — тут же появилась Суси и забрала у меня ведро. — Будешь носить дрова пока я развожу огонь. — А почему ты такая высокомерная овца? — не удержалась я. На лице Суси отразилась целая гамма чувств от растерянности до негодования. — Ты сейчас меня оскорбила? — прошипела девушка, напомнив мне ещё одну змею, обитающую здесь. — Знаешь, что бывает за это? Да, если мадам Фира узнает… Я даже не стала дослушивать, что будет, когда мадам узнает, а развернувшись, направилась за дровами. Суси ещё пыхтела, какое-то время, но взяв себя в руки, пошла разжигать печь. Больше мы с ней не разговаривали. Я молча носила дрова, она молча подкидывал их в печь. Постепенно пар начал заполнять купальню и дышать становилось сложнее. — Девочки, где вы там? — раздался от двери голос тётушки Ли. — Идите, смена пришла. Мокрые и красные мы вышли в коридор, а вместо нас в купальню проскользнули сначала три девушки в белых рубашках, а за ними и тётушка Ли. Воинственно посмотрев на меня, Суси направилась в сторону лестницы. Ну и я за ней. В комнате все уже собрались, не хватало только меня. Мэрис, как только я вошла, предусмотрительно подала мне чистое полотенце, и мы друг за другом отправились в купальни. Тёмные коридоры не оставляли шанса узнать какое сейчас время суток, но по звукам, доносившимся из моего живота, я сделала вывод, что скоро должен быть ужин. Крир повела нас не в купальню, как я предположила сначала, а в соседнюю комнату. Там так же были кабинки, но предназначенные только для переодевания. Чистая и благоухающая тётушка Ли стояла у двери и выдавала каждой по белой рубахе для мытья, а также тряпочку с малюсеньким кусочком мыла. Зайдя в кабинку, я стянула осточертевший серый балахон и сняла чепец. Нижнее белье аккуратно сложила на стульчик, что заботливо поставили в уголке. А шнурок, подаренный мнекапитаном, повязала на запястье. Рубаха, выданная для посещения купальни, завязывались под горлом и доходила до пят. Длинные рукава почти закрывали ладони. А ткань мягкая, но совершенно не прозрачная, свободно ниспадала волнами. Вооруженная полотенцем и помывочными средствами, я вышла из кабинки, тут же обомлев от изобилия красивых девушек. Распущенные волосы придавали худым и запуганным данницам необыкновенный шарм. Они как феи из сказок с большими глазами на пол лица и бледной кожей, очаровывали своей первозданной красотой. Крир, с черными гладкими волосами до пояса, уже стояла у двери, ожидая, когда девушки соберутся. Её лицо преобразилось, оно стало ещё моложе и невиннее. А рыжий цвет волос кудрявой Мэрис, придавал ей задора и огня. Заметив мою реакцию, тётушка Ли улыбнулась и кивнула: мол, а ты как думала? Вот они красавицы, сосланные сюда увядать и чахнуть. Как цветы поздней осенью забытые в саду, они навсегда останутся на кустах, без возможности украсить чей-то дом. В купальне было душно. Ароматный пар, наверняка дело рук тётушки Ли, витал вокруг согревая озябшие тела. Как по команде, каждая девушка вошла в отдельную кабинку для мытья, а я, замешкавшись, направилась в оставшуюся. На лавке уже стоял таз с теплой водой. Повесив полотенце на крючок у двери, я сняла рубашку. Тела коснулся теплый пар и не теряя ни минуты, обтирая уставшее тело, я принялась мыться. Вода в тазу была не горячей, и быстро вымывшись, я уже выходила, натянув рубашку и завернув в полотенце мокрые волосы. |