Книга Хранительница чудовищ, страница 71 – Юлия Журавлева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хранительница чудовищ»

📃 Cтраница 71

Келпи был так прекрасен, что от холста не получалось отвести взгляд.

— Думаю, вы все оценили нашего нового обитателя, — насладившись реакцией зрителей, начал Ян. — Даже не знаю, с какой же цены начать…

— Мы выкупаем работу за тридцать тысяч марок, — раздался мужской голос с первогоряда.

— Ваше величество! Это нечестно! Я надеялся на долгие азартные торги, — состроил обиженное лицо Ян, делая жест Арчи, чтобы тот унес картину.

А я сглотнула, поняв, с кем, а главное — какон разговаривает.

— С твоими талантами можно идти в дельцы, — усмехнулся король, поднимаясь и тем самым показывая, что аукцион окончен.

Я услышала разочарованные вздохи и шепот присутствующих. Но, разумеется, желающих спорить с королем и перебивать его ставку не нашлось.

Пользуясь возникшей сутолокой, я сбежала из лектория обратно в кабинет. Уверена, Ян со всем разберется самостоятельно, а я лучше не буду лишний раз светиться.

Сам король…

Почему-то, устраиваясь в королевский зоопарк, примыкающий к дворцу, я не думала, что когда-нибудь его увижу. Дворцовый ансамбль и прилегающие территории огромны. По сути, здесь мог бы разместиться небольшой город. С другой стороны, мне ведь нечего бояться. Наверное…

Я так и не решила, может или нет принести мне проблемы встреча с королем, как дверь кабинета распахнулась, впуская…

— Проходите, ваше величество, — легко пригласил его Ян. — У нас небольшой беспорядок…

— Да когда у тебя был порядок, — отмахнулся король и посмотрел на меня.

А я…

Я взяла себя в руки и присела в глубоком реверансе, опустив голову. Не нервничай, Ива. Не нервничай.

— Это моя новая помощница, Ива Морей, — представил меня управляющий.

— Очень рад, что у тебя наконец кто-то появился, — с усмешкой заметил король.

Прозвучало очень двусмысленно, но разубеждать его Ян не стал, и я тоже не решилась возражать.

— Ива, думаю, Георга Пятого тебе представлять не нужно, — продолжил паясничать Ян.

Я же сумела лишь мотнуть головой и выдавить улыбку вместо нормального ответа.

— Кстати, смотрю, беспорядок у тебя здесь и вправду небольшой. Обычно бывало хуже. — Его величество переводил взгляд с Яна на меня.

— Это все стараниями Ивы. И выставка с аукционом тоже ее идея.

Я буквально не знала, куда себя деть от смущения. Следом за королем зашел еще один мужчина, уже немолодой, постарше короля (тому было слегка за сорок), очень высокий, худощавый и, конечно, беловолосый.

— А это мой отец, Жерон Вируа, — представил и его управляющий. — Папа, это Ива.

— Жена много о вас рассказывала. — Лорд Вируа подошел и вопросительно взглянулна меня, словно чего-то ждал.

— Очень приятно, — пролепетала я, опять присаживаясь в реверансе.

— Ива, дай моему отцу руку, он человек старой закалки и не успокоится, пока не поцелует, — широко улыбался Ян.

К такому повороту я была совершенно не готова, но руку протянула. Лорд Вируа подхватил мою ладонь и осторожно пожал ее.

Наверное, облегчение так явно отразилось на моем лице, что улыбку лорд не сдержал.

— Не слушайте моего сына, я куда более прогрессивный, чем он обо мне думает. С такими-то детьми.

— К тому же лорд Оружия должен идти в ногу со временем, — словно между делом заметил его величество.

А я почувствовала, как против воли округлила глаза и буквально с открытым ртом уставилась на стоящего передо мной лорда.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь