Книга Демоны добра и зла, страница 7 – Ким Харрисон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Демоны добра и зла»

📃 Cтраница 7

— А теперь новости, — сухо сказал Ал, когда фургон, украшенный антенной, припарковалсябоком, чтобы занять три места.

— Поворот забери тебя, Дэвид, ответь на звонок, — сказала я, опустив глаза, пока Ал вел меня к пешеходному мосту. Даже живые вампы дважды подумали бы, прежде чем противостоять целой стае рычащих волков, и пятеро агентов впереди нас замедлили шаг, ожидая подкрепления.

Наконец Дэвид взял трубку, и первые слова я уловила, когда его низкий приятный голос наполнил мое ухо своим раздражением.

— Рейчел? Если кто-то не горит, я вешаю трубку.

— Включи телевизор, — сказала я, и самоуверенный мужчина вздохнул.

— Это вампиры или демоны?

— Оборотни, — сказала я, одновременно надеясь и опасаясь, что их агрессия не позволит нам с Алом попасть в поле зрения камеры.

К удивленному ворчанию Дэвида присоединился более высокий голос, слова которого были приглушены. «Кэсси?» подумала я, узнав ее акцент, но не удивляясь. Дэвид и лисичка встречались с тех пор, как Дэвид оценил ее поврежденную яхту-казино.

— Попробуй сто сорок, — слабо сказал Дэвид, а затем громче: — Какого дьявола?

— Они все альфы, и самцы, и самки, — сказала я, уверенная, что он видит то же, что и я. — О.В. здесь, и никто не отступает, — добавила я, когда Ал повел меня по широкому пешеходному мосту, мои ботинки заскрипели. — Дэвид, это странно. Я никогда раньше не видела, чтобы оборотни так себя вели.

Но однажды все-таки видела, на острове в Макино… и мое беспокойство усилилось.

— Где мои штаны? — спросил Дэвид, но я уже не слушала. О.В. пригнали вертолет, ветер и свет только усилили возбуждение оборотней. Я остановилась, вырвавшись из хватки Ала на вершине пешеходного моста, когда движущийся свет вертолета зафиксировался на разъяренном пожилом мужчине, окруженном рычащими оборотнями на лапах. Пульс скакнул, и меня пронзила волна страха, вызванная воспоминаниями.

Седые волосы с короткой военной стрижкой, камуфляжные штаны и куртка, крепкая челюсть, военная выправка: это был Уолтер.

Глава 2

— Дэвид? Это Уолтер! — прокричала я в трубку, дернувшись, когда старый оборотень выстрелил из пистолета по вертолету, и тот отклонился в сторону. Сукин сын, он стрелял в О.В… Сейчас они начнут злиться, я оглянулась, чтобы увидеть, как еще несколько агентов выходят из своих машин.

— Уолтер? — резко сказал Дэвид, и я услышала, как в трубке хлопнула дверца машины. — Парень, у которого ты украла фокус?

— Я не крала его. Это сделал Ник, — сказала я, но была уверена, что Уолтер не заметил разницы, поскольку я спрятала фокус от него, зная, что в чужих руках он слишком быстро изменит баланс между оборотнями, эльфами, вампирами и ведьмами, чтобы предотвратить столкновение. Оборотней сдерживало их мягкое поведение, преданность альфам и медленная рождаемость.

Фокус сводил все это на нет, заставляя альф не только равняться на одного лидера, но и следовать за ним, совершая любые агрессивные действия. Даже их популяция могла резко увеличиться, ведь тот, кто владел фокусом, мог одним укусом превратить человека в оборотня. Я отдала его Дэвиду. Уолтер, вероятно, хотел его вернуть.

— Это может стать проблемой, — прошептала я, пока Ал тащил меня по мосту, и тут Уолтер повернулся, словно услышав меня.

— Паркер! Она здесь! — раздался его слабый крик, а взгляд оборотня не отрывался от меня. Его резкий свист прорезал шум, и мое беспокойство возросло, когда он начал раздеваться, готовясь перекинуться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь