
Онлайн книга «Сердце, созданное для любви»
Виски сделало свое дело, напряжение ушло. Но он знал, что больше не стоит пить, а то он скажет что-нибудь лишнее. — Все из-за Лутон, — сказала Эмма. — Могу вам сказать по секрету, что эти проделки с фруктами начала она, моя матушка. — А какое отношение к этому имеет мистер Хэтч? — полюбопытствовал Джейс. — Его младшая сестра замешана в этом, — пояснила Эмма. — Младшая — родственный термин. Ей скоро восемьдесят, если доживет, — проворчал хозяин паба. И в эту минуту такая любовь и нежность промелькнула между ними, что Джейс хотел схватить бутылку виски и осушить ее. Он думал, что это было у них со Стейси, но оказалось, что не было. — Да, я слышал о вашей жене, — сказал Джейс, прежде чем подумал. И тут же понял, что не мог бы рассказать им, где он слышал об Эмме Кэре. Но бармен гордо улыбнулся: — Значит, вы уже читали книгу? — Да, конечно читал, — соврал Джейс, но Эмма наблюдала за ним. И он понял, она знает, что он лжет. Он хотел открыть блокнот и записать: «Найти книгу. Прочесть об Эмме». — Мистер Монтгомери... — начала Эмма. — Джейс, — поправил он. — Джейс. — Она улыбнулась ему, и на душе стало теплее. — Как насчет пива и американских куриных крылышек? — А чье это пиво? — испуганно спросил Джейс. — Не говорите мне, что пили пиво Хэтча, — сказал Джордж. — Пинту. — И до сих пор живы? — И еще пару кружек его вина в тот же день. — Неудивительно, что вы вчера проспали обед, — сказала Эмма и рассмеялась, увидев недоумение на лице Джейса. — Дейзи рассказала своей матушке, та рассказала моей, а моя — мне. Отныне вы главная тема всех разговоров в нашем городке. Такой интересный мужчина — и один в этом огромном доме? И все сходятся на том, что вам нужно жениться. И знаете, здесь есть несколько свободных женщин, которые готовы примчаться по первому зову. — Кому тут нужно жениться? Не мне, конечно? — послышался голос от двери. Джейс повернулся и увидел молодого человека, примерно лет двадцати. Блондин, голубоглазый, хорошо сложенный. Он был в форме полицейского, и Джейс инстинктивно понял, что это тот самый полицейский, который нашел Стейси. Он уселся на стул около Джейса и заказал лимонад. — На дежурстве, — пояснил он. — Клайв Сефтон. Так это вы купили Прайори-Хаус? Джейс криво улыбнулся: — Он мне понравился. Все трое рассмеялись. — Стряпня миссис Браун? Садовник? Они снова рассмеялись. Джейс глотнул пива, легкий, прекрасный американский стиль, съел одно вкуснейшее крылышко и пододвинул тарелку к Клайву. — Хорошо. Я заработал немного денег на инвестициях и захотел купить что-то, где мог бы жить, поэтому купил этот дом. — Но почему именно этот? — настаивал Клайв. — Чтобы написать книгу о привидении, конечно. — Значит, вы еще один, — вздохнул Джордж. — Извините, дорогой, — сказала Эмма Джейсу, — а что точно делает это привидение? — Весь город говорит, что сегодня утром вы видели призрачную даму в саду, — сказал Клайв. — Что я видел, так это двух девушек, которые воровали малину. Миссис Браун появилась, но поспешила уйти. — Это не была ложь, но не была и правда. Эмма взглянула на Клайва: — Тогда расскажи ему, что говорят. Клайв закончил четвертое крылышко. — Последний владелец рассказывал мне, что он видел очертания женщины, которая сидела рядом с его семилетним сыном. Нет, не рядом, потому что мальчик был внутри привидения, и они вместе играли в компьютерные игры. У него была игровая приставка, ну такой черный ящик. — Черный ящик? — спросил Джейс. — Черный ящик. Она смотрит через плечо людей, и когда они слишком медлят, сама переворачивает страницы. А другой парнишка, старший сын одного из прежних владельцев, сказал, что слышал, как она скакала на лошади по лестнице, но я думаю, что ребенок придумал все это. — А что насчет «ее дерева»? — спросил Джейс. — О, это было давно, — продолжал Клайв. — Говорили, что она повесила там мужчину. Мистер Хэтч провел под ним несколько ночей с револьвером в руке. Местные парни даже говорили, что срубят это дерево и посмотрят, что под ним, но Хэтч запротестовал. — Интересно, — сказал Джейс, глядя на свое пиво, затем спросил: — А были какие-то нераскрытые убийства в этих местах? Эмма улыбнулась: — Я понимаю, вы хотите написать об убийствах в английском городке, да? — Это единственное, что продается. — Джейс сделал очередной глоток. — Кто-нибудь изучал число людей, предположительно убитых разными изощренными способами в небольших английских городках? — Не могу сказать, что слышал об этом, — улыбаясь, ответил Джордж. — Но если кто-то займется этим, я уверен, правительство оплатит подобные изыскания. — Мое мнение, — быстро сказала Эмма, прежде чем ее муж ударился в политические рассуждения, — что в этих английских городках такая скука, что люди думают, никакой убийца просто не выдержит и сбежит отсюда. — Она многозначительно взглянула на мужа. — Эмма хочет, чтобы Джордж взял ее в Лондон и повел куда-нибудь повеселиться, — объяснил Клайв. — Если не возьмет, то тебе придется расследовать убийство в Маргейте. — Значит, здесь не произошло ничего интересного, кроме привидения и игр с черным ящиком? — Это хорошее название для вашей книги, — заметил Джордж. — «Привидение и черный ящик». Клайв с любопытством посмотрел на Джейса: — Вас интересует любое преступление? Джейс отвернулся. Он выпил слишком много, и кругом было предостаточно ушей. Он был рад, когда группа мужчин, идя с работы, заглянула в паб. Включили музыку, и все смешалось. Джейс оставался в пабе до двух часов. Он смеялся и разговаривал с людьми и сделал все, чтобы забыть, что видел утром и читал днем. Какой-то парень с рыжими волосами и веснушками отвез его домой. Глава 4
На следующее утро Джейс решил провести день дома. Он не страдал тягой к алкоголю, но уже два дня едва добирался до постели и понимал, что пора завязывать. За завтраком миссис Браун поинтересовалась, как чувствует себя его печень. Джейс не ответил, но в следующий момент миссис Браун спросила его, существует ли что-то на свете, что интересует его, помимо привидения? Джейс понял, что должен сказать, не то за него скажут другие. Он посмотрел на французский тост [3] на тарелке — а-ля Джейми Оливер — и вел себя так, как будто его заставили сказать то, что он не хочет говорить. Экономка чистила большую раковину и ждала. |