Онлайн книга «Безжалостный альфа»
|
Может быть, потому, что я не хочу оставаться рядом, в какую бы игру она ни пыталась играть со мной. Я сопротивляюсь тому, чтобы обернуться и попытаться понять, что означаетэтот взгляд, когда мы с Эйвери выходим из бара и пересекаем парковку к дороге, ведущей в город. Дом стаи находится всего в нескольких кварталах отсюда, и эту прогулку мы совершали много раз — обычно намного более навеселе, чем любой из нас сейчас. — Итак, ты собираешься заставить меня спросить? — Эйвери напевает, пока мы идем, и, честно говоря, я удивлен, что ей потребовалось так много времени, чтобы заговорить об этом. Она, наверное, умирала от желания узнать это с тех пор, как я сел рядом с ней в баре. — Это зависит от обстоятельств, — ворчу я, пиная камень на дороге, и он разлетается по тротуару. — Ты собираешься заставить меня сказать тебе, снова потянув за козырь? Она тяжело вздыхает. — Ты действительно все еще злишься из-за этого? Я знаю, тебе это не нравится, но мы оба знаем, что привлечь ее к ответственности — правильный поступок. — Тебе следовало сначала поговорить об этом со мной, — бормочу я. — Честно говоря, это было сделано в последнюю минуту. Мы тренировались в виртуальной реальности, время ускользало от нас, и когда я поняла, что пришло время для встречи, я просто спросила ее, придет ли она. Я перевожу взгляд на свою сестру, приподнимая бровь. — И я уверен, что ты не поощряла ее ехать с нами, да? Эйвери сжимает губы в тонкую линию. — Ну да. Конечно, я так и сделала. Я закатываю глаза, засовываю руки в карманы, мои спортивные штаны сползают ниже на бедра. — Я имела в виду то, что сказала, Мэдд, — вздыхает Эйвери, прижимаясь своим плечом к моему, пока мы идем. — Она тоже часть этого. — Она уже давно не участвовала в этом деле, — выдавливаю я из себя. — Но теперь она вернулась. И как долго ты собираешься наказывать ее за то, что она ушла? Я бросаю на нее суровый взгляд, качая головой. — Ты знаешь, дело не только в ее уходе. — Ладно, прекрасно, — стонет она. — Как долго ты собираешься наказывать ее за то, что она не отвечала на твои телефонные звонки? — И текстовые сообщения, — я резко останавливаюсь, поворачиваясь к сестре. — А как насчет того, что я проехал весь этот гребаный путь, а она даже не сказала им пропустить меня за ворота? Эйвери качает головой, останавливаясь напротив меня и складывая руки на груди. — Послушай, я не говорю, что то, что она сделала, было правильно. Но ты такжене знаешь ее точки зрения на вещи. Может быть, она просто хотела полностью порвать, понимаешь? — Ну, она могла бы, блядь, сказатьмне, — ворчу я. — Ты прав. Она могла. Она должна была. Но она этого не сделала. И теперь прошло так много времени, что продолжать размышлять об этом кажется пустой тратой энергии. Ты никогда не устаешь? — От чего? Эйвери всплеснула руками. — Все время быть таким злым, повсюду таскать с собой все это дерьмо. — Я не был таким до того, как она вернулась, — хмурюсь я. Она с сомнением смотрит на меня, приподнимая бровь. — Ладно, может быть, немного, — признаю я. — Но все же. Без нее здесь, по крайней мере, я мог не думать о ней в течение пяти гребаных секунд. Эйвери бросает на меня грустный взгляд, и мы оба снова начинаем идти. И когда мы приближаемся к складу, она дарит мне целую минуту блаженного молчания, прежде чем снова бросает свои два цента. |