
Онлайн книга «Обжигающий лед»
— Ну-ну, полегче, — ответил он с заметным облегчением. — Теперь, после, того, как мы оба выпустили пар, может быть, поговорим? Согласитесь, что ваши действия не могут не вызывать подозрений. Хьюстон тоже постаралась успокоиться, но это оказалось не так-то легко. Она гнала от себя мысль о том, как ему удалось узнать о «Союзе Сестер». — Как давно вы занимаетесь этим маскарадом по средам? — спросил Эден. Хьюстон подошла к окну. На лужайке под окном сновали рабочие. Создавалось такое впечатление, что они готовились отражать осаду вражеской армии. Она оглянулась на Эдена. — Мы продолжаем то, что делали до нас женщины предыдущих поколений. «Союз Сестер» был основан матерью моего отца еще тогда, когда не было самого Чандлера. Мы просто-напросто друзья и стараемся помогать как друг другу, так и остальным, когда это в наших силах. На данный момент нас больше всего волнует, как обращаются с людьми на шахтах. Мы не делаем ничего противозаконного, — она взглянула ему прямо в глаза. — И мы никого не используем. — А почему тогда все хранится в таком секрете? Она недоверчиво посмотрела на него. — Посмотрите на свою собственную реакцию на то, что вы узнали, а ведь вы никому из нас даже не родственник. Можете представить себе, как стали бы реагировать мужья и отцы на то, что их хрупкие женщины в свободные вечера учатся управлять четверкой лошадей? А некоторые из нас… — она осеклась. — Я понимаю вас. Но я могу понять и их. То, что вы делаете, очень опасно. Вас могут… — он замолчал. — Вы говорите, что это продолжается на протяжении трех поколений? — В зависимости от времени мы ставим перед собой разные цели. — А… девичники? Хьюстон покраснела. — Это была идея моей бабушки. Она говорила, что была совершенно не подготовлена к своей первой брачной ночи и невероятно перепугалась. Она не хотела, чтобы с ее подругами или дочерьми случилось то же самое. Наверное, наше предсвадебное торжество постепенно переросло в то, что вы… — она запнулась, — видели. — Сколько женщин в Чандлере принадлежит к «Союзу Сестер»? — У нас только около дюжины активных членов. Некоторые отходят от дел после замужества, как моя мама, например. — А вы не собираетесь этого делать? — Нет, — ответила она, глядя ему прямо в глаза. — Хотя это, конечно, будет зависеть и от Кейна. Он отвернулся: — Кейну не понравится, что вы ездите на шахты. Ему не понравится, что вы подвергаете себя опасности. Хьюстон подошла к нему и заглянула в глаза. — Я знаю, что ему не понравится, и это единственная причина, по которой я ничего ему не рассказываю. Эден, — она положила руку ему на плечо, — это очень важно для многих людей. Я месяцами училась быть похожей на старуху, чтобы по-настоящему перевоплотиться в Сэйди. Если я сейчас все брошу, то потребуется еще несколько месяцев, чтобы научить этому кого-то другого. А тем временем многим семьям шахтеров придется обходиться без того, что я им привожу. Он взял ее руку в свою. — Ладно, можете не продолжать свою проповедь. Думаю, это не слишком опасно, хотя это и идет вразрез с моими представлениями. — Вы не расскажете Кейну? Я уверена, он никогда не сможет понять. — Не преувеличивайте. Нет, я ничего ему не скажу, если вы обещаете только возить им картошку и не связываться с какими бы то ни было объединениями. А что касается этого революционного журнала, который вы собираетесь выпускать… Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку, прерывая этим самым его речь. — Я очень вам благодарна, Эден. Вы настоящий друг. А теперь мне пора одеваться к свадьбе. Не успел он и слова вымолвить, как она уже была у дверей, но помедлила, прежде чем выйти. — Что вы имели в виду, когда говорили, что Кейн связан с Фентонами? — Я думал, вы знаете. Младшая сестра Джекоба Фентона, Чарити, была матерью Кейна. — Нет, — тихо ответила она. — Я не знала Она вышла из комнаты. Через несколько минут после того, как Хьюстон вернулась в свою спальню, Сара Окли, расправляя свадебное платье Хьюстон, сказала: — Никогда не видела ничего более странного. — Что такое? — Мне показалось, я увидела в саду Кейна в его старой одежде, но на самом деле это был мальчик, очень похожий на него. — Ян, — сказала Хьюстон улыбаясь. — Он все-таки пришел. — Если от него что-нибудь останется, — проговорила Нина, перегнувшись через перила. — Двое Рэндольфов и два брата Мередит раздразнили его, и твой Ян бросился на них с кулаками. Хьюстон подняла голову: — Четверо против одного? — Если не больше. Они сдвинулись за дерево, и теперь их не видно. Хьюстон отстранила Сару, которая протягивала ей свадебное платье, и подошла к окну. — Где они? — Вон там, — показала Нина. — Видишь, кусты шевеляться? Драка в самом разгаре. Высунувшись как можно дальше из окна, Хьюстон оглядела сад. Почти ничего нельзя было увидеть из-за деревьев. — Я пошлю кого-нибудь, чтобы остановили драку, — предложила Сара. — И унизили Таггерта? — ответила Хьюстон, направляясь в чулан. — Ни в коем случае. Она снова накинула свой темно-синий атласный пеньюар. — Что это ты надумала, Хьюстон? — удивленно спросила Сара. — Я собираюсь остановить драку и при этом спасти Таггерта от того, что для него страшнее смерти: от унижения. На заднем дворе никого нет. — Если не считать нескольких десятков официантов, гостей и… — заметила Нина. — Хьюстон, дорогая, если я не ошибаюсь, внизу сложены фейерверки. Если бы кто-нибудь их зажег, это отвлекло бы внимание, — вкрадчиво сказала Опал. По собственному опыту она знала, что спорить с дочерью бесполезно. Особенно когда у одной из ее девочек такое выражение лица. — Я уже бегу, — крикнула Нина, вылетев из комнаты в тот момент, когда Хьюстон одной ногой уже стояла на фигурной решетке, увитой розами. На западной лужайке с шумом разрывались фейерверки, туда были устремлены взгляды уже приехавших гостей Хьюстон между тем пересекла по диагонали западную лужайку и продралась сквозь кусты. В зарослях орешника Ян Таггерт безуспешно пытался сбросить четырех навалившихся на него крепких парней. — Прекратите! — приказала она своим железным голосом. Никто из мальчишек не обратил на нее ни малейшего внимания. Она вклинилась в клубок молотящих рук и ног, схватила кого-то за ухо и рванула. Джефф Рэндольф начал было выкручиваться, но замер, увидев перед собой Хьюстон. Она отвела его чуть поодаль и принялась за Джорджа и Алекса Лечнеров, вытягивая обоих мальчиков за уши. |