Онлайн книга «Связанные целью»
|
– Лорд Фэрр, я... – влетела в комнату и осеклась. Потому что оказалась под прицелом сразу трех взглядов: двух непроницаемых, мужских, и одного хитрого – женского. К Дейрису приехали родители. – Простите, не хотела вам мешать. Чуть поклонившись, я развернулась и попробовала сбежать. – Стоять, – негромко, но очень веско велела леди Виона Фэрр. Я обреченно замерла. – Дейрис, пригласи свою гостью выпить с нами чаю, – совсем другим тоном продолжила женщина. – Сэрли, – позвал тот. – Составь нам компанию. Осознавая, что мои попытки избежать этой участи не приведут ни к чему, я послушалась. Уселась в свободное кресло, налила себе чаю и сложила руки на коленях, как приличная девочка. – В прошлый раз нам не удалось нормально пообщаться, – заметила леди Фэрр, склонив головуна бок. – Так давайте же наверстаем. – Давно мечтал с вами познакомиться, – поддержал ее супруг. – Я слишком незначительная персона, чтобы мной интересовались люди вроде вас, – пробормотала, пряча взгляд в чашке с чаем. – Ой ли? – иронично хмыкнул старший Фэрр. Лорд и леди рассматривали меня с неподдельным интересом, простиравшимся далеко за пределы интереса, который можно было бы проявить к неожиданной гостье сына. И я поняла, что они прекрасно знают, кто я на самом деле. Хотя этого вполне стоило ожидать. Лорду Раймунду по должности положено, а от жены у него, видимо, секретов нет. Даже государственных. – Как вам живется у нас, Сэрли? – спросила леди дружелюбно. – Благодарю, ваш дом очень гостеприимный. – Неправда, – сдал меня бессовестный Дейрис. – Она спит и видит, как бы избавиться от меня поскорее. Я бросила на него возмущенный взгляд. Но маг не смутился и только подмигнул мне. – Вот и плохо, – припечатала его леди Виона. – Ты мог бы вести себя и поприличнее, сын. – О, ну что вы. – Я испугалась, что они подумают обо мне неправильно. – Лорд Фэрр ведет себя очень прилично. Супруги странно переглянулись. Дорого я бы дала за то, чтобы понять, что происходит у них в головах. Но ментальную магию я в себе никогда не развивала, не догадываясь о склонности к ней. А даже если бы развивала, вряд ли смогла бы пробиться через одного из сильнейших магов королевства. – Жаль, у нас сейчас слишком много работы, – усмехнулся лорд Раймонд, явно не подозревая, как я о нем думаю. – Приходится постоянно жить во дворце. От него до дома всего пятнадцать минут, но иногда нет и их. – Пусть лорд Дейрис одолжит вам свой мобиль, – не удержалась я. – О. – Глаза мужчины заблестели. – Да, я видел сегодняшнюю газету. – Мальчишки, – улыбнулась леди Виона, глядя на мужа. А потом повернулась ко мне: – Заходите как-нибудь к нам в гости, Сэрли. Во дворец. Пусть у меня полно дел, но я найду время провести вам экскурсию и выпить чаю. – Наверное, не стоит, – немного нервно хмыкнула я. – Дворец меня пугает. – Зря, – заявил старший Фэрр. – Мне кажется, вам было бы там интересно. Оценили бы местные интерьеры. – Уголки его губ дрогнули. – Входы и выходы. Защиту. Сообразив, что он имеет в виду, я окончательно смешалась. Сделала глоток чая, закашлялась, не зная, куда себя девать. – Отец, – укоризненно произнес Дейрис иподал мне стакан воды. – Извините, не хотел, – повинился лорд Раймонд, хотя по его лицу никакого раскаяния заметно не было. – Мама, лучше расскажи Сэрли, чем ты там занимаешься. |