Онлайн книга «Бойфренд для Цесаревны»
|
- Влад, - сказал Антон бойцу, которых ходил делал ставку, - забери наш выигрыш. Китаец в это время невозмутимо смотрел на недовольную толпу. Взглянул на Антона. Тот подозвал импресарио. Стал говорить с ним по-испански. Импресарио кивнул и вышел на арену. Стал эмоционально говорить. твою душу, а я по-испански ни в зуб ногой. Классный наследник Южно-американской ветви Самариных. - Антон, что ты сказал этому кадру? – Спросил старшего из боевиков. - Сказал ему, что если есть желающие, то могут попробовать себя с Ли… Андрей, если ты из Южно-Американской ветви Самариных, ты должен знать испанский. Чего так? - А вот так. Должен, не значит обязан. Я английский знаю. Антон кивнул, усмехнувшись. В этот момент на арену вышел довольно крепкий и высокий малый. - Во, сейчас посмотрим, как Ли его уделает. – Усмехнулся Антон. – Михайло, иди, делайставку. Андрей ставку делать будешь? - Конечно. Четыре сотни. – Ответил Антону и достал деньги. - Четыре сотни, это по нашему. Чай не босяки и голодранцы какие. – Сказал Антон, принимая купюры. Однако вышедший крепыш, глядя на китайца отрицательно покачал головой. Что-то сказал импресарио. Тот переспросил у него. Крепыш неожиданно указал жестом на меня, протянув руку в мою сторону. Гомон, который стоял в зале стал стихать. Народ стал поворачиваться в мою сторону. Антон замер. - Не понял? Что за хреновина? – Проговорил он, глядя сначала на арену, потом на меня. Импресарио что-то крикнул мне на испанском, но то, что он обращается ко мне по фамилии я понял. - Что надо этому латиносу? – Спросил я Антона. - Он спрашивает, ты же Самарин? Я глянул на импресарио. - Йес. – Ответил по-английски. Импресарио, повернувшись к крепышу, кивнул. Тот опять ему что-то сказал на испанском. Теперь импресарио заговорил на английском. - Фернандо спрашивает, правда ли, что ты дрался в поединке с принцем? Да твою душу. Даже здесь уже об этом знают. - С Фридрихом что ли? Ну дрался. Попрыгали с ним на ринге. Было дело. А что такое? Импресарио перевёл этому Фернандо мои слова. Тот вновь что-то спросил. Импресарио, который решил подработать толмачом, перевёл: - Фернандо спрашивает, правда ли, что после этого поединка, немецкий принц, племянник немецкого императора уступил тебе русскую принцессу? - Язык попридержи, а то вырвут. – Ответил ему. – Никто мне Цесаревну Ольгу не уступал. Русская принцесса не вещь, чтобы её уступать или передавать из рук в руки. Твои слова, это оскорбление монаршей особы и моё личное оскорбление. За это можно и головёнку потерять. – Один из бойцов Антона вытащил из ножен нож. Мощный. Настоящий тесак с зазубринами и указал им в сторону крепыша. Потом провёл им себе по горлу. Импресарио перевёл. Фернандо выставил перед собой ладони в защитном жесте. Сказал что-то по-испански. Толмач перевёл: - Я не хотел оскорбить русскую Принцессу. Ты меня неправильно понял. Я хотел сказать, что после вашего поединка она отдала свою руку и сердце тебе. Это так? - Нет, не так. Это произошло раньше. Когда я заступился за неё, на улицах Москвы, не зная кто она. - Хорошо. Но главное в том,что ты её мужчина или нет? - Да это так. Что дальше? - Вот по этому я и вызываю тебя на бой. Докажи, что ты её мужчина. Я усмехнулся. - Ты что думаешь, что победив меня на арене, ты получишь её руку и её любовь? |