Онлайн книга «Бойфренд для Цесаревны»
|
Фридрих побледнел. Про залу пошёл шум голосов. Дамы мне улыбались. Всё верно, я же сказал, что они самые красивые. Вновь взглянул на цесаревну. - Что, Оля? Я что-то не то сказал? Наговорил на три расстрела и четыре пожизненных каторги? Весело! – Засмеялся. Она тоже. – И вообще, а что так грустно? Где музыка? Не по танцевать, не попрыгать… Хотя, Ваше Императорское Высочество, в твоём платье явно много не попрыгаешь. - Да как ты смеешь? – Фридрих был явно возмущён прямым накатом и в итоге дал петуха. - В смысле? Я что, сказал не правду? Да ладно, потомок тевтонов. Привыкай. В России правду-матку в глаза рубят. Давай лучше, пока тебе здесь согласны наливать, а не гнать палкой по загривку, как твоих предков, расслабимся под тяжёлый рок. К нам подошёл полковник. - Прошу прощения, дамы и господа. Андрей, пошли со мной. – Он взял меня под локоть. - Куда? – Успел спросить его. - На пару слов, Самарин. Он потащил меня из зала. Ну всё, трындец. Добазарился, идиот. Однако за нами припустила Цесаревна, подобрав подол своего длинного и шикарного платья. Берестин, буквально, выволок меня в коридор. - Ты с умасошел? - А что такое? Или Вы, Алексей Николаевич за этого прусака переживаете? - Он из Саксонии. - Да наплевать откуда он. - Он жених Цесаревны. - Что? Вот этот сушёный богомол? Да вы издеваетесь что ли? А получше никого не нашли? - Заткнись. Ты и так уже наговорил достаточно. И что значит получше? Не тебе решать, кто станет мужем Цесаревны. Что-то ты слишком много на себя берёшь, Андрюша. - Что происходит, господин полковник? – Возле нас появилась Ольга. - Извините, Ваше Императорское Высочество, но господин Самарин, перешёл все границы. - Позвольте, я сама решу, кто переходит границы на МОЁМ Дне рождения, а кто нет. Вы можете идти, Алексей Николаевич. Мы сами разберёмся с Андреем. – Во взгляде Ольги сверкнула сталь. Ничего себе, пигалица. Шеф жандармов встал по стойке смирно и вернулся в зал. Ольга смотрела на меня как-то странно и словно ожидала от меня чего-то. - Оль, я думаю, что тебе много чего надарили, в том числе и разных дорогущих украшений. Мне вот дед тоже сунул изумрудное колье. Но я сказал ему, что это банально. Что нужно сделать Цесаревне такой подарок, который она запомнит. - И что за подарок, Андрей? - Этот, Фридрих твой жених? - Да, считается моим женихом. Нас обручили ещё в детстве. - А он тебе нравится? - Андрей, причём здесь нравится или не нравится? Все Цесаревны так выходили замуж. Давай не будем об этом. Какой подарок ты мне хочешь подарить, который я запомню надолго? - Ты хоть раз смотрела на ночную Москву с крыши высотного здания? - Нет… А… - Ничего не спрашивай. Давай убежим и я тебе покажу ночную Москву. Тебе очень понравится. - Но, Андрей… А как же гости? - А в чём проблема? Гостями займутся. Ну так что? Решайся, Цесаревна. – Я стоял и улыбался. Протянул ей руку. - А, давай! – Она засмеялась и вложила свою ладошку в мою. – Только увы, платье у меня видишь какое? - М-да. В нём много не набегаешь. - Ничего. – Она повернулась ко мне спиной. – Андрей, отстегни шлейф. - Ээээ, как отстегни? - Молча. Позади, он крепится к платью, видишь? – Я стал ощупывать подол её платья. – Да не здесь, Андрей! Выше. - Оль, выше твоя очаровательная по… Гм. Короче… - Там моя попа. Я знаю. Вот там,ещё чуть выше, на поясе и крепится. Отстегни. |