Книга Заложница, страница 12 – Элисон Эймс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Заложница»

📃 Cтраница 12

— Где ты взял серебряную руду, чтобы сделать этот клинок? Тот, что висит у тебя на ремне? — Она не могла умереть, не узнав хотя бы этого.

Вспышка удивления сменилась настороженным весельем.

— Надеешься быстро изготовить такой, чтобы проткнуть им мое сердце?

— Скажи мне. — От отчаяния ее голос перешел в пронзительный крик.

Мгновение колебаний. Затем ухмылка.

— Я украл его. Из шахты твоего драгоценного мужа. Мы должны были сдать каждый китлом этому жадному ублюдку, но я и мои люди не всегда делаем то, что нам говорят. Ты планируешь сдать меня?

— Ты добываешь его? Это то, что он заставляет тебя делать здесь? Добываешь именно эту руду? — Это имело смысл. Новейшие технологии Холлисворта, включая ту, что была внутри нее, в значительной степени зависели от минерала, найденного внутри руды — его местонахождение до сих пор оставалось строго охраняемым секретом.

Горло сжалось.

— Почему ты спрашиваешь о шахтах?

Так много ответов, которые она могла бы дать. Она выбрала самый простой и, надеюсь, самый убедительный.

— Дело в следящем устройстве, которое он ввел в твою кровь? Я знаю, как его нейтрализовать. Руда — та самая, которую он заставил тебя добывать, — может быть использована не только для создания устройства, но и для его уничтожения. Я… я могу показать тебе — если ты оставишь меня в живых.

Он усмехнулся.

— Так вот оно что. Грандиозные заявления об избавлении, чтобы я оставил тебя в живых. Ты считаешь меня глупцом?

— Я не лгу. — Находиться так близко. После стольких лет.

— А что может знать о таких вещах официальная пятая племенная матка Верховного советника?

Борясь с нахлынувшим чувством стыда, она сказала:

— Я не принадлежу Холлисворту. Больше нет.

Его руки сжались еще крепче.

— Притворяться, что переметнулась на другую сторону, чтобы мне было легче с тобой, бессмысленно.

— Я теперь инженер-химик. Ученый. — Было странно произноситьсвое звание вслух, и не только потому что ее язык от недостатка воздуха начал неметь. — Последние два года я потратила все свободное время, изучая все, что могла, об экспериментальной нанотехнологии Холлисворта.

Она никогда никому не рассказывала о своем плане. Даже Белле, коллеге, которая каким-то образом стала ее подругой, никогда не признавалась в своем прошлом. Это было до странности приятно. Даже если признание пришло слишком поздно.

— Я не притворяюсь, что хочу перейти на другую сторону. — Его молчание и уверенность в том, что это ее последний шанс, заставили ее говорить быстро. — Я никогда не была на стороне советника Холлисворта. И могу стать полезной. Я могу отключить этот маячок. — Теперь, когда местонахождение руды подтверждено, она ближе к свободе, чем когда-либо прежде. — Позволь мне жить, и я покажу тебе, как это сделать.

Сердце учащенно билось, пока похититель ее изучал.

— Ты лжешь, — сказал он наконец, разрушив ее надежду одним предложением. — Эти возвышенные цели слишком велики для невесты Совета и породистой девчонки, обученной только одному. — Блеск снисходительного веселья резанул, как острый нож. — Мне нужно немедленное, реалистичное решение. Которое действительно будет работать.

Холлисворт тоже насмехался над ее стремлениями.

Боль от этого помогла Еве действовать безрассудно.

— Сделай… это… тогда. — Ева вздернула подбородок, насколько позволяла крепкая хватка ублюдка. — Убей… меня, не член Совета, — почему бы не заставить его тоже истечь кровью? — и потеряешь свой единственный шанс вывести из строя маячок.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь