Онлайн книга «Заложница»
|
Вместе они уткнулись в окружающее их кольцо товарищей по команде. К счастью, круг остался цел, лишь на мгновение выпятившись наружу, а затем вновь стал таким же прочным, как и прежде. Нападавший упал на землю с неприятным звуком — прямо на то место, где они стояли, его тело было скручено под странным углом. Топор Валдуса поднялся для защиты, но в этом не было необходимости. Человек уже мертв. — Ты больной ублюдок. — Валдус уставился прямо на Дрейка. — Тебе следовало знать, что он не выживет. Должен был понимать, что отправляешь его на самоубийственную миссию. Монстр лишь пожал плечами. — Мы все здесь рискуем. Иногда нужно быть готовым опробовать разные способы, чтобы понять, что сработает. — Он едва удостоил своего человека взглядом. — Если вы думаете, что на этом все закончится, подумайте еще раз. — Он махнул рукой в сторону толпы последователей позади него. — У меня есть много желающих сделать все, что я попрошу. Она сомневалась,что у них есть выбор. Ева вглядывалась в толпу, надеясь еще раз увидеть Пратта. Не удалось. Люди чудовища хорошо его спрятали. У нее свело живот. Что еще он приготовил? — Немедленно возвращайтесь к работе! — Голос ее мужа прозвучал одновременно из нескольких дроидов, испугав ее и всех собравшихся внизу. — Возвращайтесь к работе, или начнется процесс самоуничтожения трекера. Пять… Четыре… Холлисворт был в ярости. Ожог под кожей вспыхнул, перехватив дыхание. Но был и плюс. В ужасе остальные заключенные разбежались, толкаясь и оттесняя друг друга. Среди них оказались и последователи Дрейка. Оставив главаря банды в одиночестве. — Похоже, твой кукловод сейчас не в восторге от тебя, — насмехался Валдус. Ноздри Дрейка раздулись. — Давай, прячься за женщиной, — отмахнулся он, — но обещаю, это ненадолго. — Его сузившийся взгляд встретился с ее. — До скорой встречи, кобылка. Несмотря на ожог, по ее спине пробежал ледяной ужас. Это не походило на угрозу. И звучало как обещание. Глава 24 Пронзительный свисток возвестил об окончании смены раньше, чем ожидалось. — Мне не хватает. — Ева смотрела на небольшую кучку у своих ног. — Ты права. — Валдус попытался поддразнить ее, надеясь успокоить нервы. Не мог перестать вспоминать, как она переплела свою ладонь с его, когда он сражался с Дрейком, и ее глаза были полны понимания. Словно она понимала, что он собой представляет, как тяжела его ноша, и все равно его уважала. Это был подарок. Такого он не ожидал. И даже не подозревал, что жаждет его. Теперь он хотел снова заслужить этот взгляд. Именно поэтому внезапное напряжение в ее плечах заставило его внутренне сжаться. Разве она не знала, что он дразнится? Проведя рукой по ее подбородку, Валдус поднял ее голову и встретился с ней глазами. — Все в порядке. Ты отлично справилась. Я дам тебе остальное, когда мы подойдем к весовой станции, — объяснил он. — Нет смысла наваливать тебе для тяжести еще больше. На ее лице отразилось множество эмоций. Явное облегчение укололо его. — Неужели ты думала, что я не позабочусь о том, чтобы тебе хватило? — Убрав руку с ее нежной кожи, он протянул импровизированную веревку из старой порванной ткани через сани, и его голос стал более хриплым, чем предполагалось. — Я сказал тебе, что сделаю все, что потребуется. Я серьезно. — Спасибо. Я… я знаю это в какой-то степени, но… — Ее взгляд скользнул по коридору, где стоял Дрейк. — Здесь нет ничего определенного, и… я уже давно сама по себе. |