Онлайн книга «Мастер не приглашает в гости»
|
— Что?! — И оскорбленный вскрик мистера Фаулера слился со скрежетом ножек рывком отодвигаемого кресла. Остро захотелось вломиться в кабинет с воплем “Мистер Фаулер, это не то что вы подумали!”, или сбежать отсюда подальше, как от горного обвала, или… сделать хоть что-нибудь! Пока я внутренне металась, внешне не двигаясь с места, обвал, между тем, набирал силу и грохотал голосом старшего из Фаулеров: — После всего, что я для тебя сделал?! Это так ты меня отблагодарил? Я зажмурилась. Отчаянно хотелось заткнуть уши, но… меня здесь поставили, как секретаря. Если вдруг меня позовут — я должна буду услышать. — Мисс Ривс! — Словно в ответ моим мыслям раздалось из кабинета. Ну вот. Ну заче-ем?.. — Зачем ты ее зовешь?! — Альберт и мои мысли звучали в унисон. — Мисс Ривс,зайдите, пожалуйста, — упрямо повторил сэр Кристофер, и я, нервно вытерев о юбку вспотевшие ладони, зашла, очень стараясь держать учтивое и бесстрастное лицо, как и подобает человеку, который совершенно даже не подслушивал, а просто явился на громкий оклик, как полагается ответственному работнику. — Да, сэр Фаулер? На Альберта, гневно раздувающего ноздри, я очень старалась не смотреть. Мой непосредственный работодатель сидел за столом и тоже выглядел не образцом благожелательности. Брови сдвинуты, в морщинках прищуренных глаз таится раздражение. — Вы слышали? — коротко поинтересовался он. Я сглотнула. Соврать? Не соврать? Но вопрос звучит так, будто он знает, что я слышала. И, в конце концов, мне действительно велено было ждать под дверью, а окончание разговора велось на повышенных тонах… Поэтому я кивнула. Сэр Кристофер тоже кивнул удовлетворенно и озвучил: — Переводите. Я хлопнула ресницами и перевела. Взгляд на Альберта. Который, кажется, сейчас был настолько зол, что не орал просто потому, что не мог выбрать, что именно ему орать, потому что претензий к гениальному братишке у него накопилось вагон и маленькая тележка. Нет, он серьезно?! Альберт выглядел ошеломленным, явно не сразу сообразив, к чему это было сказано. Но как сообразил… — Переводите, мисс Ривс, — поощрил он ядовитым шипением, — раз вы у нас такой знаток человеческой натуры. Его бешеный взгляд я выдержала стойко, но возможно только потому, что на мне был защитный артефакт фаворитки короля, и я была твердо уверена, что придушить меня у него не получится, даже если он очень захочет. Ладно, признаюсь сама себе, я тоже хороша. Я ведь первая влезла в братские отношения, выводя сэра Кристофера на разговоры о личном. Настала пора пожинать плоды неумения вести себя как образцовая прислуга и в дела хозяев не вмешиваться. — Сэр Фаулер, ваше предложение передать отчет мне выглядело крайне оскорбительным для мистера Фаулера, потому что звучало как предложение отныне отчитываться перед экономкой, неведомо за какие заслуги ставшей еще и секретарем в короткие сроки. В связи с тем, что вы проводите большую часть времени за работой и все, что ее не касается, вас не особенно интересует, возможно, вы не можете в полной мере оценить объем выполняемых мистером Фаулером задач,целью которых стоит ваше благополучие и — в первую очередь — безопасность. И сейчас вы невольно выказали пренебрежение ко всем этим усилиям, что вызвало гнев мистера Фаулера. Я выпалила эту речь с невыразительным лицом, практически на одном дыхании, так, что аж голова слегка закружилась. |