Книга Истинная: Вишневый Сад Попаданки, страница 1 – Инесса Голд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Истинная: Вишневый Сад Попаданки»

📃 Cтраница 1

Пролог

В Империи Резот даже тишина звучала как угроза. Она звенела, натянутая до предела, словно тетива перед выстрелом, и пахла не цветами, как положено в спальне новобрачных, а остывшим воском и старым камнем.

Я сидела на краю огромной кровати под балдахином из темно-синего бархата. Тонкая кружевная сорочка, которую служанки натянули на меня час назад, не грела совершенно. Ткань была дорогой, изысканной, но абсолютно бесполезной против сквозняков, гуляющих по коридорам Цитадели Льда. Здесь всё было таким: красивым, величественным и смертельно холодным.

Мои пальцы нервно комкали край простыни.

«Спокойно, Алиса, — приказала я себе, стараясь унять дрожь, бившую колени. — Ты агроном с десятилетним стажем. Ты спасала урожай черешни под ледяным дождем, ты выжила после банкротства фирмы и предательства партнера. Ты справишься с одним-единственным мужчиной».

Даже если этот мужчина — Герцог Северных Пустошей, генерал самой страшной армии этого мира и, по совместительству, мой истинный муж.

Ирония судьбы: попасть в другой мир, чтобы узнать, что сказки не врут. Истинность существует. Вот только в книжках она обещала вечную любовь и бабочек в животе, а в реальности Империи Резот она означала лишь совместимость магических резервов.

Я посмотрела на кресло у потухшего камина. Там, поверх резной спинки, сиротливо висел мой старый вязаный кардиган. Тот самый, в котором я была, когда шагнула в странный туман на своей даче. Серый, с катышками на рукавах, пахнущий землей и сухими листьями. Чужеродный предмет в этой роскошной тюрьме.

Служанки хотели его сжечь. Я не дала. Вцепилась так, что чуть не сломала ногти чопорной камеристке. Это была моя единственная связь с домом. Мой якорь.

Звук тяжелых шагов в коридоре заставил меня выпрямиться. Сердце пропустило удар и забилось где-то в горле.

Дверь распахнулась без стука.

Рэйвен дель Тор вошел в спальню так, как, наверное, входил в захваченные города. Резко, властно, неся за собой шлейф морозного воздуха. На нем не было парадного камзола, подобающего жениху. Он был в военном мундире: темно-серая ткань, серебряные пуговицы, перевязь с мечом, которую он даже не потрудился снять.

Он остановился в центре комнаты, стягивая перчатки. Кожа скрипнула в тишине.

— Ваша Светлость... — начала былоя, поднимаясь навстречу.

Он даже не посмотрел мне в лицо. Его взгляд скользнул по кружеву сорочки, по моим босым ногам, но в этом взгляде не было ни грамма желания. Только холодный расчет. Как будто он оценивал лошадь перед покупкой.

— Встань ровно, Алисия, — его голос был глухим, словно пробивался сквозь толщу воды. — У меня мало времени. Граница неспокойна.

Я замерла, чувствуя, как внутри разгорается обида. Не так я представляла себе первую брачную ночь. Даже в этом суровом мире должно быть место хоть капле человечности.

— Мы не должны... поговорить? — тихо спросила я.

Рэйвен наконец поднял глаза. Они у него были страшные. Цвета зимнего неба перед бураном — блекло-голубые, почти белые. И уставшие до черноты. Под ними залегли глубокие тени, а на шее, чуть выше жесткого воротника, пульсировала темная, вздувшаяся вена.

— Разговоры оставим дипломатам, — отрезал он, подходя ближе. — Империи нужны наследники силы, а мне нужен Якорь. Если Оракул не ошибся, и ты действительно моя Истинная, твой резерв должен срезонировать с моим.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь