Онлайн книга «Семестр нераскрытых преступлений»
|
Многие в зале закивали, и выражение лица старушки смягчилось. Нервозность отступила. Я нежно люблю своих читателей и ни за что их не обижу. Люблю и немного побаиваюсь, чего уж греха таить. Ведь глупо недооценивать людей, которые разгуливают по городу с корзинкой скорпионов. Ближе к концу встречи дама со скорпионами спросила: – Мисс Барнс, скажите, вы решили продолжить образование? Образование? Я? Да я и первый диплом получила со скрипом. Лицей с его лекциями и экзаменами вспоминается как страшный сон. Но читателям, наверное, этого лучше не знать. – Никогда не поздно учиться, верно? – осторожно ответила я. – Но вроде пока не планировала. – Почему тогда на вас галстук Магической Академии Кольера? Жеваный крот, что значит – «галстук Магической Академии Кольера»? Да, я видела галстуки похожей расцветки на студентах и преподавателях в Хоршеме, но никогда не вдавалась в детали. И неужели Академия настолько известна, что ее форму узнают даже в соседнем княжестве? – Случайность, абсолютная случайность. – Я покачала головой. – Просто он лучше всего подошел к наряду. – Вы учились в Магической Академии? – не унималась дотошная дама. – Нет, я… нет. – Тогда откуда у вас форменный галстук? Его выдают только студентам и преподавателям. Постойте, вы что, преподаете там? – в ее голосе послышался восторг. – Вы преподаете на сверхсекретном факультете, который готовит будущих Дознавателей, да? Сверхсекретный факультет. С этим можно работать. – Понимаете, суть секретности в том, чтобы не распространять тайную информацию, – многозначительно сказала я, глядя на даму. – Простите, мисс! Я – могила! – Она сделала вид, будто зашивает себе рот. А ведь на первый взгляд казалась приличной, если не считать корзинку со скорпионами. Впрочем… «Зашитый рот» – накорябала я в записной книжке. Еще одна отличная идея от читателя. Не зря мы отправились в это путешествие, ох как не зря. И окрестности графства посмотрели, и в соседнее княжество успели заехать. Не перестаю удивляться, что мои рассказы печатают не только в Хоршеме. Сначала идея этой поездки показалась мне глупой. Одно дело – писать рассказы, и совсем другое – встречаться с читателями. Но Хьюго настаивал, что подобные собрания помогут лучше понять аудиторию. Как мой агент, он делал все, чтобы находить новых издателей и увеличивать тиражи. После нескольких встреч стало понятно, что брат оказался прав: читатели приходили послушать истории из первых уст, а я получила множество запросов и идей для работы. Кроме того, я завела неожиданное знакомство с владельцем того самого галстука. * * * Два часа назад Я открыла тяжелую, уже нагревшуюся на солнце, дверь. Дверной колокольчик звякнул, и я шагнула в блаженную прохладу и тишину кофейни. Всю дорогу от гостиницы солнце светило мне в ничем не прикрытую спину, и, кажется, я успела обгореть. Сначала я радовалась теплу, но не успела дойти до моря, как на висках уже выступили капли пота. Местные жители, казалось, не замечали жары, разгуливая в длинных многослойных нарядах. Говорят, к такому климату со временем привыкаешь. Я оглядела просторное помещение: много пустых столиков, и я – единственный гость. За прилавком стоял мастер кофе, миловидный молодой брюнет примерно моего возраста. Его лицо выражало смесь высокомерия и недовольства. |