Книга Эпоха сияния, страница 12 – Шари Л. Тапскотт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Эпоха сияния»

📃 Cтраница 12

Кивнув, Риз притянул меня к себе в объятия, но в этот момент к нам снова постучали.

— Я знаю, что вы там, Риз! — крикнул Триндон с той стороны двери. — С тобой хочет поговорить капитан.

— Иди, узнай, что им нужно, — тихо сказала я. — Я пока задержусь здесь.

— Подожди меня внизу! — крикнул Риз Триндону в ответ, чтобы тот не стоял под дверью, а затем сощурил свои насыщенно-зелёные глаза. — Ты пойдёшь обратно спать, да?

Засмеявшись, я упала на кровать и завернулась в одеяло.

— Триндон сказал, что капитан хочет поговорить с тобой, а не с нами.

Риз, в это время натягивавший рубашку через голову, застыл на секунду. Улыбка заиграла на его губах. Он откинул рубашку на стул и забрался обратно на кровать, перетягивая одеяло на себя.

Я прижалась к нему.

— Ты опоздаешь.

Риз начал целовать мою шею и, усмехнувшись, ответил:

— Я сказал ему подождать… но не сказал, как долго.

5

РИЗ

Подготовка к переправе через Звёздное море — это долгое, утомительное занятие. Я стоял на пирсе и наблюдал за тем, как ящики грузят на корабль. Мне уже не терпелось поскорее отправиться, но весь этот груз очень ждали в Талтоне, поскольку кораблей не было с тех пор, как на Порт-Кельер напали монстры.

Если всё пойдёт по плану, пограничный город сможет многое закупать из Реновы. Некогда Талтон был большим населённым пунктом, процветавшим за счёт торговли и туризма. Я бы очень хотел вернуть ему былую славу.

Когда Бритон и Кассия станут королём и королевой Реновы, между нашими королевствами должен воцариться мир.

И Ренова станет открыта не только для нашего народа, но и для всего мира. Серафина заверила меня, что, как только Разлом закроется, невидимый барьер, отделяющий нас от остальных континентов, точно так же пропадёт.

Спустя сто с лишним лет мы сможем возобновить торговлю с разными королевствами: дальними и ближними. Мы на пороге новойэры, предвещающей свободу, мирное небо над головой и множество новых открытий.

— Мы будем готовы к отплытию через час, даже меньше, — известил капитан, возможно, уловив моё нетерпение.

— Всё в порядке, — успокоил его я и кивнул на волкодава рядом с ним. — Смотрю, вы обзавелись новым членом экипажа.

С этим капитаном мы пересекали море уже шесть раз, но я ни разу не видел собаку. Щенок был всё ещё чёрный, без белого пушка. Но с годами он станет таким же белоснежным, как волкодав Амалии, Эмбер.

Мужчина улыбнулся, довольно посмотрев на питомца.

— Это подарок моему внуку. Он мечтал о щенке годами, и я, наконец, решил, что… ну, сейчас вполне хорошее время, согласитесь?

— Прекрасное, — абсолютно серьёзно подтвердил я.

Капитан окинул взглядом причал.

— Я выхожу в море последний раз. Пора мне отправиться на заслуженный отдых.

— Мои люди и я очень благодарны вам за всё, что вы делали последние годы. Честно, мы бесконечно признательны вам.

— Благодарю, Ваше Величество. Для меня это честь.

Ещё некоторое время мы смотрели на воду, но затем я снова развернулся к собаке.

— А как ваша кошка отнеслась к щенку?

Капитан озадаченно посмотрел на меня.

— Кошка?

— Белая такая, была с нами на корабле в прошлый раз. Разве она не ваша?

Нахмурившись, он потрепал щенка по голове и направился к кораблю.

— Ни разу не брал кошек на корабль. Плохая примета.

Наверно, то была кошка кого-то из членов экипажа. Возможно, её даже взяли тайком от капитана.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь