Книга Эпоха сияния, страница 96 – Шари Л. Тапскотт

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Эпоха сияния»

📃 Cтраница 96

У меня ещё будет время поразмыслить над этим вариантом.

Я вновь посмотрел на Бритона.

— Ты и твои… — я постарался скрыть гримасу, обводя взглядом остальных мужчин, — приятели— наши желанные гости. Мыждали вас и приготовили комнаты к вашему приезду.

Бритон недоверчиво разглядывал меня. Затем оглянулся на черноволосого рыцаря, пристально наблюдавшего за мной. Я вздрогнул, стоило нашим взглядам встретиться. Он насупился сильнее.

— Нам надо поговорить, — тихо произнёс Бритон и бросил неуверенный взгляд на Мейлора. — Наедине.

— Нам многое нужно обсудить, но сначала вы должны отдохнуть. — Я вскинул бровь. — Как никак, ты только что буквально вернулся с того света.

— Кир, — нетерпеливо произнёс Бритон. — Это не терпит отлагательств.

— Понимаю, — ответил я, понизив голос. — И всё же придётся подождать.

Бритон ещё раз взглянул на Мейлора и затем кивнул.

Да, мы очень скоро поговорим. Но прежде нужно отделить Бритона с Амалией от остальных.

36

СЕРАФИНА

Я поёжилась от улыбки Мейлора. С каждой встречей я всё сильнее ненавижу своего некогда друга.

— Горничные проводят вас до ваших покоев. — Кир отступил от Бритона и выдавил улыбку. — Расскажете о том, как провели время в Дрейгане, за ужином. Мне не терпится послушать про ваши приключения.

Я нахмурилась, переключая внимание на младшего принца. Я почувствовала его боль, хотя внешне по нему не скажешь. Считает, что Амалия и Бритон бросили его?

— А мы можем выйти прогуляться? — уточнил Аэрон, и все тут же посмотрели на него. Казалось бы, невинный вопрос, но ответ на него покажет, пленники мы или нет.

— В нынешних обстоятельствах я бы на вашем месте не пытался покинуть замок Милейн, — ответил Мейлор. — Уверяю, здесь вы ни в чём не будете нуждаться.

Рыцари Риза переглянулись. Мейлор подтвердил наши опасения. Если захотим уйти, то только с боем. Впрочем, нам сейчас никуда и не нужно. Кир тоже остаётся в замке.

— Спасибо за гостеприимство, — обратился Бритон к Киру, вопросительно вскинув бровь.

Киру хватило совести поморщиться на секунду, но затем он улыбнулся и посмотрел на Кассию.

— Мы не представлены.

Бритон ощетинился, но всё же положил ладонь на поясницу принцессы.

— Это Кассия, принцесса Дрейгана. И моя наречённая.

— Я так понимаю, твой Реквимар, хоть и пошёл катастрофически не по плану, в итоге всё же обернулся успехом, — произнёс новоиспечённый король, напряжённо глядя на Кассию. Но не столько с ненавистью, сколько со страхом.

— А ты, похоже, короновалсябез соблюдения всех традиций.

Лицо Кира окаменело.

— Времени было мало. Мои брат и сестра пропали без вести. Мне пришлось в одиночку справляться с королевством, когда началось распространение тьмы.

— А как же отец? — спросил Бритон.

— Отец занемог. — Кир злился всё сильнее. — Он сильно переживал из-за твоей смерти и исчезновения Амалии. Если бы ты был в Ренове вместо того, чтобы, позабыв про семью, разгуливать по Дрейгану, ты бы уже об этом знал.

Бритон шагнул ближе и понизил голос так, что слышали только мы.

— Он занемог от болезни? Или от яда?

Кир побледнел. Его зрачки расширились от страха.

— С чего ты это взял?

Бритон бросил быстрый взгляд на меня.

— Птичка на хвосте принесла.

— Нельзя же верить всяким гнусным слухам, Бритон!

Бритон посмотрел ему прямо в глаза и серьёзным тоном ответил:

— Ты прав, Кир, нельзя.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь