Онлайн книга «Лес огней»
|
Как только мы прочно стояли на ногах, я подняла на него глаза, чувствуя себя полной дурой. Я была прижата к его груди, вцепилась руками в его плечи, а мои растрепанныеволосы упали на глаза. У охотника был потрясённый вид, он встряхнул головой, будто до сих пор не понимал, как мы оказались в таком положении. — Что это было? Я откинула волосы назад. — Потеряла равновесие. — Почему ты стояла на кровати? Хотя судя по его виду, я уверена, что он хотел спросить: «Тебе сколько лет? Пять?» Оглянувшись через плечо кивнула на зеркало: — Я пыталась зашнуровать платье. — Ты самая настоящая катастрофа, — выдохнул Риз. Странно, но это прозвучало почти мило. Охотник уже отстранился от меня, положив руки мне на плечи, и насильно развернул меня. Немного резко, но это скорее было очень энергичное движение, а не грубое. Прежде чем я успела спросить, что он творит, он уже затянул шнурки и завязал их свободным бантиком. — Так сойдёт? — спросил Риз, отступив сразу, как только закончил. Он даже не хочет тебя целовать, а ты бросаешься ему в объятья. — Да, спасибо. Мне было стыдно посмотреть ему в глаза. — Готова? Я подошла к зеркалу, пытаясь справиться с волосами. Риз снова вернулся к двери, остановившись на пороге. Уже не внутри каюты, но и не снаружи. — Извини, — пробормотала я, быстро расчесывая оставшиеся спутанными пряди. — Всё в порядке. Между нами повисла неловкая пауза, требующая заполнить её чем-нибудь. — Гейдж говорит, мне стоит отрезать волосы. Что они только будут мешать. Я никогда не ухаживала за ними сама, поэтому всё делаю медленно. — Не отрезай, — неожиданно услышала я от Риза. Оглянулась на него, замерев на мгновение с расческой в руке. — Не стоит? Он помотал головой, пока его взгляд скользил по всей длине волос. От разговора, затеянного с целью разрядить обстановку, мне стало совсем неудобно. Я поспешила закончить и убрала расчёску на туалетный столик. — Так, ладно, я готова. Я сказала «пока» Эмбер, обещая погулять с ней по палубе по возвращении с ужина, и попыталась пройти мимо Риза в длинный, узкий коридор. Но не успела я выйти, как он схватил меня за руку, останавливая. Это было так внезапно, что я даже не успела скрыть своё удивление. Охотник выглядел так, будто хотел что-то сказать, но просто стоял и хмурился. Я выжидающе подняла брови. Боялась,что он передумает, если я спрошу, и так никогда и не узнаю, о чём он подумал. Спустя несколько долгих мгновений Риз отпустил мою руку, прочистил горло и хрипло проговорил: — Нам пора. Не то опоздаем. С каким-то смутным разочарованием я позволила ему отвести меня в обеденный зал на корабле. Сложно было долго грустить, когда ты впервые на парусном судне! Я зачарованно рассматривала огромные белые паруса. Мальчишка-юнга, примерно лет десяти, одетый в тёмно-синюю рубашку, белые бриджи и соответствующую фуражку, поклонился нам, когда мы проходили мимо. Я ответила ему улыбкой, которую тут же сменил хмурый вид, как только мальчик удалился. Я конечно привыкла к тому, что люди выражают мне своё почтение… Но сейчас они этого делать не должны! Мне казалось, что я выглядела как обычная девушка, дочь купца, живущая в скромной каюте, совершенно непримечательная. — Это было странно, — пробормотала я Ризу. Он наклонился, прошептав мне на ухо: — Простолюдинка из тебя не очень-то убедительная. |