Книга Наследники. Любовь под запретом, страница 48 – Татьяна Абалова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наследники. Любовь под запретом»

📃 Cтраница 48

– Я думала, что вы умерли. Вы не дышали.

Его Высочество сел. Потрогал затылок, потом посмотрел на свою руку. Вряд ли он что-либо увидел в такой темноте. Я услышала знакомый шорох потирания ладоней, и над нами загорелся светляк. Рука принца была в крови.

Я перестала плакать. Мне было стыдно, что я не догадалась осмотреть раненого. А ведь можно было догадаться, что он как следует саданулся головой.

– Вас нужно перевязать, – я подползла ближе и увидела, что у Его Высочество не только волосы в крови, но и ворот плаща. – Давайте вернемся. Черт с ним, с даром. Ваше здоровье важней.

– Ты готова провалить испытание только потому, что я ранен? – Его Высочество деловито расстегивал плащ. Скинув его с себя, потянулся к пуговицам рубашки.

– Что вы делаете? Зачем раздеваетесь?

– Хочу перевязать голову, оторвав подол рубашки.

– Не надо. На мне тонкая нижняя рубашка. Совсем новая. Я сегодня утром ее надела. Она лучше подойдет для перевязки, – говоря все это, я торопливо расстегивала кожаную жилетку. Плащ я уже скинула.

Стянув через голову серую рубашку, выправила из штанов нижнюю белую. И только потянув ее вверх, заметила, что на меня смотрит принц.

– Отвернитесь, пожалуйста, – произнесла я, застыв на мгновение.

Он закрыл глаза, и я быстро переоделась. Рубашка была длинной, и мы легко с помощью ножа, который оказался у моего наблюдателя с собой, нарезали бинты.

– Все. Теперь можно возвращаться домой, – сказала я, с гордостью осматривая результат своих трудов.

Я стояла за спиной принца на коленях. Вытащив из волос шпильку, скрепила ею конец «бинтов», чтобы те при движениине размотались. Получилось нечто вроде чалмы, но меня радовало, что кровь больше не сочится.

Я очень надеялась, что по возвращении мне дадут другого наблюдателя. Не могли же преподаватели не признать, что испытание прервалось не по моей вине? Что может быть важнее здоровья наследника?

– Ты так и не поняла? – принц, подхватив плащ, поднялся.

Привычным жестом застегнул его на шее. Задрав голову, огляделся.

– Что я должна была понять?

Я тоже торопливо поднялась, на ходу заправляя рубашку в штаны.

– Что вокруг нас вовсе не иллюзия.

– Как так? – мой голос сделался хриплым. Я с трудом сглотнула вязкий комок.

– У кое-кого проснулась магия и закинула нас неизвестно куда, – произнес принц, обходя по кругу колодец и щупая каменную кладку.

– У кого кое-кого? – спросила я, запоздало понимая, что выставляю себя полной дурой. А вот и изъян подоспел. Нет ничего хуже неуправляемой магии. – Назад дороги нет? – увидев, что Его Высочество помотал головой, продолжила показывать себя глупой девицей. – А если хором покричать? Позвать на помощь?

– Не выяснив, в чьей власти мы оказались? – принц остановился и уставился на меня.

Глава 16. Ловушка

– У тебя есть враги? – не без умысла поинтересовался принц. Я пожала плечами. Не знала, считать отчима врагом или нет. – А у меня есть. И кое-кому очень понравится, если я сгину. Никто не знает, где мы.

– А как же амулет? – я потянула его за веревочку. – Он же должен сработать, если мы не вернемся?

– Через сутки в лучшем случае.

– О, тогда давайте посидим тихо. Как мыши. За сутки мы точно не умрем без еды и воды, – я поежилась. В каменном мешке было стыло. – А если прижаться друг к другу и укрыться двумя плащами, то можно пережить любой холод.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь