Онлайн книга «Отказная жена Феникса или Карьера дерзкой попаданки»
|
Плохая новость: я начинаю в тебя влюбляться, лэн Люминор. Переломным моментом стал миг, когда ты появился из темноты с Габби на руках. Ты нес мальчика так бережно, что мое сердце окончательно сдалось. Но ведь не обязательно говорить тебе об этом, правда? Я почувствовала холод на пальцах и подняла руки. Снова корочка льда. Смотрится даже красиво. В желтоватом свете Кэроса пластинки льда переливаются золотом. Такжев лунном свете проявились ледяные цепи. Я прикоснулась к той, которая вела к ошейнику виверна. Кстати, нужно придумать для него имя. ... Серп, хозяйка...это мое имя… от слова «серпент», что означает «змей» на арвейском… — Ты меня слышишь? На таком расстоянии? ... расстояние не преграда... все ли у вас хорошо, хозяйка? вы в безопасности? А качество связи-то наладилось. Я слышала виверна, как будто он был в соседней комнате. — Мне ничто не угрожает. Все ли в порядке с тобой? ...разве что-то может мне угрожать? меня все боятся… Виверн издал странный звук, похожий на кряхтение. Смеется, догадалась я. Жуть! Зверь с чувством юмора – это несколько выше моего понимания. ...я здесь, госпожа. в случае опасности просто позовите Серпа... Но я боялась. За Габби, за свою помощницу, за Ксандра, который оказался впутан в непонятную историю. Вот передумает наш эльф и уплывет домой, а я так привыкла к его подсказкам. И чем вообще закончится эта история с горным змеем, неизвестно. Волновалась я не зря. С утра в гостевую спальню постучались служанки лэньяры Амалии, жены губернатора. К этому времени я уже успела проведать Габби и Дерси, убедиться, что с ними все в порядке, а Ксандр еще не выходил из спальни. — Лэньяра Селердейн приглашает вас позавтракать с ней, — опустив взгляд, сообщила одна из горничных. — Передайте лэньяре Селердейн, что с радостью разделю с ней трапезу, — послушно отозвалась я. Меня отвели в просторную и светлую гостиную. С первого взгляда стало понятно, что эта комната – маленькое королевство супруги градоначальника. Амалия явно любила комнатные растения, вышивку и бхаратскую мебель. Я не успела рассмотреть госпожу Селердейн накануне вечером, но сейчас она предоставила мне эту возможность в полной мере, расположившись в кресле в лучах утреннего солнца. Это была приятная статная женщина средних лет с манерами королевы. Впрочем, в ее взгляде не было ни высокомерия, ни неприязни. Мы поприветствовали друг друга, и мне налили чаю. Мельком подумалось, что жизнь дам такого уровня – далеко не сахар. Хочется поваляться в постели, поиграть с собачкой, прогуляться по саду, а ты вынуждена тратить время на нежданную гостью. Лэньяра Селердейн умело вела беседу. Чувствовался большой опыт светского общения. От погоды мы перешли к новым сортам роз, от цветов – к преимуществу маленьких собачекперед большими. И ни слова о вчерашнем происшествии. Не говоря уж о том, чтобы выведать у меня что-нибудь сенсационное и просто посплетничать. Но когда по приглашению хозяйки дома мы спустились осмотреть сад – «Как жаль, что теплые деньки закончились, но у нас имеется прелестная оранжерея возле ручья» – Амалия задумчиво проговорила: — Вы удивили меня, лэнья Роули. — Чем же? — Для отказной жены вы слишком уверены в себе и прямолинейны. — Я всего лишь встала на защиту кошек, госпожа Селердейн. Думаю, не только у собак есть свои прелестные стороны. |