Книга На обломках счастья, страница 83 – Татьяна Захарова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «На обломках счастья»

📃 Cтраница 83

- Документы на этого бойца, - потребовал он у Эдиты. – Надо понять, как скоро его отправили в стазис.

Медсестра быстро нашла необходимую папку и начала вслух зачитывать сопроводительный лист. Как обычно, точных цифр не было, но по примерным расчетам выходило, что прошло около трех часов с момента ранения до стазиса.

- Есть шанс? – уточнила я у пана Томека.

- Есть, - кивнул целитель.

- Подзарядить вас?

Томек покачал головой, буркнув короткое «позже». Я же сообщила Юстине, что после этой операции мы устроим обеденный перерыв. Пан Мыскевич хмыкнул, но возражать не стал. И мы вместе уцепили этот осколок пинцетами, чтобы вырвать одним точным движением. После чего я занялась, следующей раной на спине солдата, а целитель - поврежденным позвоночником. Я уже ненавидела осколочные мины всеми фибрами души, но даже если глаза боялись, руки действовали быстро и профессионально. Так что и с этим пациентом мы закончили в течение получаса. А потом устроили законный перерыв, который пошел всем на пользу. Подкрепив силы, мы вернулись в операционную и продолжили свою работу.

Закончили уже в начале девятого. Напоследок я заглянула к Виолетте, которая выглядела довольно бодро.

- Как ты здесь?

- Скучно, - пожаловалась она, состроив несчастное лицо. Приподняла загипсованные ладони и призналась. - Жду не дождусь, когда снимут все повязки.

- Осталось ещё полтора суток, - напомнила я, и Виолетта тяжко вздохнула.

- Знаю. Лучше расскажи, как вы с Ароном съездили в Нордман?

- Ему пришлось там задержаться на пару дней, - коротко пояснила я. И пообещала рассказать подробности позже, а то уже домой надо было бежать.

На выходе из госпиталя столкнулась с Войтеком, что немного напрягло.

- Добрый вечер, пани Гаррах, - поздоровался он, изучая меня внимательным взором.

- Добрый, пан капитан, - откликнулась я. Мы вместе прошли коридор, и Домровский галантно приоткрыл для меня входную дверь.

- А где же ваш муж, пани? Отчего он вас не встречает? – заметил он, оглядев лестницу и площадь.

- А почему вас это так волнует?

- Уже поздно, Аннели, - мягко произнес капитан. – Позволь, я тебя провожу.

- Не стоит, - я покачала головой для большей убедительности. – Не хочу, чтобы сплетни опять о нас поползли.

- А я не хочу, чтобы ты попала в неприятности, - парировал Войтек, пронзая меня недовольным взглядом. И предложил руку, чтобы я могла на неё опереться. Я проигнорировала предложение, и тогда он сам перехватил мою ладонь.

- Куштейн же патрулируется, - я пожала плечами, пытаясь ненароком высвободить руку. – Какие неприятности?

- Пани Гаррах, - полковник Вальчак вмешался, как никогда вовремя. Он поднимался нам навстречу, довольно лихо одолевая ступеньки. - Доброго вечера. Рад, что успел вас перехватить. Ибо хотел лично поблагодарить вас за помощь Рафалу.

Макарий все же заметил наш с Войтеком конфликт. И весьма красноречиво приподнял брови, посмотрев с укоризной на капитана.

- Да не стоит благодарностей. Это мой долг, - я выдавила улыбку, почувствовав, наконец, свободу.

- Разрешите вас проводить? – предложил пан Вальчак, оттесняя капитана в сторону. – Заодно обсудим, чем я могу быть вам полезен.

От такого предложения я уже не могла отказаться. Но всё-таки напомнила, что полковник мне ничего не должен.

- Я просто делала свою работу, - я пожала плечами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь