
Онлайн книга «Лавандовое утро»
В следующую минуту он развернул машину, и они снова помчались, разбрызгивая грязь и лужи. Старый автомобиль почти задыхался, но продолжал двигаться. Дэвид маневрировал, то ехал по одной стороне дороги, то по другой, и наконец они выбрались на нормальную дорогу. Эди швыряло из одной стороны машины к другой. Она дважды ударилась головой о дверь, шпильки вылетели, и одна чуть не угодила в глаз. Поднимая волны воды и песка, Дэвид резко затормозил перед коттеджем, где они останавливались. — Идите, я подожду здесь… — Пошел к черту! — крикнула она и выскочила из машины. На двери висела табличка «Закрыто», но Эди принялась стучать. Дэвид попытался сказать ей что-то, но потом вылез из машины и пошел искать другую дверь. Через несколько минут он вернулся. — Ничего? — крикнула Эди, дождь заливал ее лицо, костюм промок, волосы упали налицо. — Ничего. Все заперто. — Но можно же что-то сделать. — взмолилась Эди. — Разбить окно, например. — Что? — Разбить окно. Влезть внутрь. И найти этот проклятый журнал. — Но если в нем секретное послание, то так мы только привлечем внимание. — У вас есть идея получше? — Да. Мы могли бы… Дэвид замолчал, потому что дверь вдруг открылась. И миссис Петтигру выглянула на улицу. — Входите, — сказала она. — Вы промокли. Эди оттолкнула Дэвида в сторону и вошла в ресторан. — Вы не видели тут журнал? — спросила она. — О да, мы тут не так часто имеем возможность… Мне было интересно почитать о Кавендише и… — Где он? — в нетерпении спросила Эди. Дэвид шагнул вперед. — Она пообещана журнал своему дядюшке, а я забыл его здесь. Где он? — Извините, я не знала… — Миссис Петтигру растерянно улыбалась. — У меня есть «Кантри лайф». Может быть, вашему дядюшке понравится? — Нет, — сказал Дэвид, не давая ответить Эди. — В этом журнале статья о ее кузене, ей нужен именно этот номер. — О, у мистера Фаркуара есть старые номера, может, у него сохранился и этот. — Нам нужен именно этот экземпляр, — сквозь зубы процедила Эди. — Что вы с ним сделали? — Его взяла Агги. — Агги, — шепотом повторила Эди. — Агги Трамбулл. Она работает у меня два раза в неделю. Я не могу платить ей больше. Но зато отдаю ей то, что остается от гостей. — Она посмотрела на Эди сожалением. — Например, старые журналы. Обычно люди так не беспокоятся… Дэвид протянул руки, словно хотел удержать Эди от того, чтобы она не накинулась на женщину. — Где нам найти Агги? — Она пошла домой. Приезжайте через три дня, она будет здесь, и мы спросим ее о журнале. Я уверена, что она ваяла его для своего старого деда. Он обожает читать. — Три дня? — переспросила Эди. — Три дня? — А мы можем съездить к ее деду и взять журнал? — спросил Дэвид. — Где он живет? — Через три деревни отсюда, — сказала миссис Петтигру. — Но в такой дождь вам туда не проехать. Мост наполовину уходит под воду, в это время года вода в реке поднимается. Нет, вам лучше остаться здесь на пару ночей и подождать. Я провожу вас. Вам одну комнату или две? Дэвид снова встал между хозяйкой и Эди. — Нет. Нам не нужна никакая комната. Вы сможете указать на карте, где живет дед Агги? И если это вас не затруднит, приготовить для нас ленч? — Но для ленча уже поздновато, — проворчала миссис Петтигру. По всему было видно, что она не собирается двигаться с места. — Чай, ужин и что-нибудь на завтрак, — холодно проговорила Эди. — Мы купим все, что у вас есть. А сейчас дайте мне карту. — С удовольствием, — сказала миссис Петтигру. — Только подождите, я соберу вам еду. Эди взглянула на Дэвида так, словно готова была убить его. — Не надо на меня так смотреть. Вы сами виноваты, что не рассказали мне, в чем дело, — тихо проговорил он. — Если бы рассказали, что этот чертов журнал содержит какую-то секретную информацию… — Тогда что, сержант Клер? Вы не полезли бы в мой портфель и не взяли бы его? Если бы наша безопасность держалась на таких, как вы, мы бы давно проиграли эту войну. — Если бы вы не были такой высокомерной и не делали вид, что знаете все на свете, мы бы не были сейчас здесь. — Высокомерной? Вы называете внимание к сверхсекретной информации высокомерием? — Сверхсекретная? А разве секретаршам доверяют сверхсекретную информацию? — Если это необходимо. — Утешить чью-то вдову — сверхсекретное задание?.. — Запнувшись, он посмотрел на Эди. — Никакой вдовы нет, так? И ни вы, ни этот генерал не сказали мне. Проклятие! Это что-то опасное, да? — Не ваше дело, что происходит. Вы просто шофер. — А вы просто секретарша! — сказал он, его лицо почти касалось ее лица. — О, дорогие, — прощебетала миссис Петтигру. — Боюсь, вы из-за меня поссорились. С вас десять фунтов. — Десять? — сердито спросила Эди. Это был огромный счет. — Я не думаю… — Ничего. Все прекрасно, — вмешался Дэвид, доставая бумажник. — Вы не могли бы дать нам карту? — Конечно, конечно… — сказала хозяйка, не глядя на Эди, и протянула Дэвиду счет. — Я помогла бы вам. Но там так сыро… — Она замолчала и вышла из комнаты. На одном из столов стояло шесть больших белых коробок, каждая была завязана шнурком. — Я думаю, она нарочно все это подстроила, — сказала Эдди. — Она знала, что американцы вернутся и заплатят за них. Дайте мне карту. — Ни за что, — сказал Дэвид, забирая четыре коробки. И потянулся за остальными. Но Эди уже взяла их. — Я хочу взглянуть на карту. — Нет, — сказал он. Открыл дверь и вышел. Бросил коробки на заднее сиденье, потом открыл переднюю дверцу для Эди. Дождь все не унимался, и она не хотела терять время в спорах с Дэвидом. Она села на переднее сиденье и подождала, пока он заведет машину. Он сначала просунул внутрь негнущуюся ногу, потом все тело, потом другую ногу. Она вытащила из сумки носовой платок и вытерла лицо. — Что с вашей ногой? Самострел? — Знаете, не будь вы девушкой, я бы… — Вы бы что? — спросила Эди, прищурив глаза. — Бросьте этот тон и не соблазняйте меня! — отрезал Дэвид. Несколько минут старая колымага фыркала и чихала, не желая заводиться. — Я думала, что вы можете починить любой мотор. |