Онлайн книга «Мой слуга Тень»
|
Ирис потерла пальцами, как будто отсчитывала купюры. Вилле довольно кивнул и задумался. Налил еще две кружки – однусебе, другую пододвинул Ирис, хотя она и с первой-то не расправилась. – Что ж, попробуем, – сказал он. – Насчет детского спектакля вам лучше поговорить с господином Барнабасом. Вот и он, кстати, легок на помине! Дверь хлопнула, Ирис обернулась. В трактир вошел молодой человек в недорогом сером костюме, худощавый, с прямыми русыми волосами и усталым, но добрым лицом. Не красавец, но внешность располагающая. За руку Барнабас вел девочку лет восьми, очень на него похожую. Он приблизился к стойке, поздоровался, снял шляпу. Трактирщик представил его Ирис. – Господин Барнабас, наш школьный учитель и библиотекарь. А это барышня Соня, – он вытащил из-под прилавка вазочку с леденцами, девочка тут же принялась в ней копаться. – Моя младшая сестра, – пояснил господин Барнабас. – Она осталась сиротой, я о ней забочусь. Так что вы говорите о кукольном спектакле? Ирис сочувственно глянула на него. Теперь понятно, почему у Барни такой измученный и бледный вид. Сидит, поди, день-деньской в библиотеке или классе, дрессирует детишек, да еще и за сестрой присматривает. А она егоза порядочная. Барышня Соня в пять минут расправилась половиной конфет, фантики скатала в шарики и принялась обстреливать посетителей. Ирис рассказала учителю свою идею, и он пришел в восторг. – Всецело поддерживаю! – сказал он горячо. – В Альсингене мало развлечений для школьников. У нас и школа-то крохотная, сто учеников всего. Но хулиганят они за тысячу. А почему? А все потому, что им нечем заняться. У них мало новых впечатлений. Я стараюсь, как могу. Организовал в библиотеке читательский и театральный кружки. Но им это неинтересно… Барнабас тяжко вздохнул. – Я им и так надоел на уроках. Глаза бы их меня не видели. Но тут появляетесь вы: новый человек, столичная актриса! Если покажете им кукольный спектакль по книге, что мы сейчас изучаем, будет прекрасно. – С удовольствием, если ваш директор одобрит. Я познакомилась с ним на званом чаепитии и он… ну… не был впечатлен. – Плевать на директора, – с мрачной решимостью сказал Барнабас. – Он с детьми не работает, только в кабинете сидит да бумажки перекладывает. Старый бесполезный пень, вот он кто. Ирис понравился его бунтарский дух. Она пришла к выводу, что учитель Барнабас– мужчина упрямый и даже озорной. Наш человек. Его сестра прислушивалась к разговору, хитро косила глаза и улыбалась. А потом показала Ирис язык. Ирис не осталась в долгу, да еще попросила страшным скрипучим голосом: «Дай конфетку, у тебя платье в клетку!» Трактирщик солидно улыбнулся, Соня и ее брат рассмеялись. Трюк всем понравился, Ирис все больше оттаивала душой. Но тут в трактире появилась новая посетительница, и все переменилось. В зал впорхнула барышня Лисси Ойген, нарядно одетая, с летящим розовым шарфом за плечами, благоухающая лилиями. Процокала к стойке и весело попросила: – Вилле, дайте три бутылки черного крепкого. У нас сегодня на обед будет тушеная баранина в пиве, – пояснила она на всякий случай, чтобы никто не подумал, что такая изящная девица глушит крепкое пиво пинтами. – Сию секунду, – Вилле повернулся к полкам. – Лисси! – радостно взвизгнула Соня и потянула ее за шарфик. – Какой красивый! Дашь поносить? |