Онлайн книга «Мой слуга Тень»
|
В конце дороги показался забор усадьбы. У ворот толпились люди. Возглавляли толпу двое хорошо одетых мужчин: один статный, черноусый, а второй бледныйи лысый. За ними стояли три женщины в черных платьях и шляпках с вуалетками. Люди разговаривали с Рекстоном. Точнее, уговаривали – их просительные позы были красноречивы. Дворецкий стоял непоколебимо, сложив руки за спиной, и отрицательно качал головой. Он что-то терпеливо разъяснял непрошеным гостям, а когда черноусый попробовал обойти его и проникнуть за ворота, Рекстон властно придержал нахала за плечо. Дворецкий сделал повелительный жест в сторону Альсингена, повысил голос, несколько раз что-то грозно повторив. До Ирис донеслось слово «полиция». Лысый бессильно вздел и уронил руки, скорчил свирепую гримасу, но пошел прочь. За ним угрюмо потянулись и его спутники. – Кто это был? Что они хотели? – спросила Ирис, подходя к воротам. – Столичные туристы, любители старины. Настойчиво желали осмотреть усадьбу. – Что ж вы их не пустили? Пусть смотрели бы на здоровье. Вам что, жалко? Рекстон шокировано приподнял брови. – «Черный дуб» – не музей, госпожа Диль, а жилой дом, частная собственность. Мы не пускаем сюда зевак. Добрый день, доктор Фальк. – Привет, дружище, – доктор хлопнул Рекстона по плечу, тот дернул уголком рта – ему была неприятна фамильярность. Дворецкий глянул на Ирис и спросил суровым тоном: – Что с вами случилось, госпожа Диль? Ваше платье! Простите, но вы словно в луже искупались. – Так и было! Доктор меня спас и доставил домой. – Вам следовало надеть резиновые сапоги и взять зонтик, как я советовал. – Виновата, не послушалась и, вот, поплатилась, – безо всякого раскаяния сказала Ирис. – Ругать будете, господин опекун? – Я немедленно распоряжусь, чтобы для вас набрали ванную. – Дайте мне щетку, пожалуйста, платье почистить. Рекстон вздохнул. – Госпожа Диль, для такой работы есть горничные. Но я сам займусь вашей одеждой. Просто оставьте ее на стуле. Не беспокойтесь, к вечеру ваше платье будет как новое. – Бросьте, Арман! С какой стати вы будете возиться с моими грязными тряпками? Мужчине не пристало таким заниматься. – Это моя обязанность, госпожа Диль, – отрезал Рекстон, и по тому, как дернулась его губа, пряча оскал, Ирис догадалась – он оскорблен. А что она такого сказала? – Вы останетесь на обед, доктор Фальк?– спросил Рекстон. Он задал вопрос доктору, как будто был не дворецким, а хозяином дома. Но Ирис уловила в его голосе недовольную нотку. Ее увлекла эта игра – угадай по лицу и тону дворецкого, что он на самом деле думает. Свои чувства он скрывал мастерски, но порой они все же прорывались наружу. Сдается, под невозмутимой маской кипят нешуточные страсти, и нрав у Рекстона отнюдь не мирный. У него мягкая речь и сдержанные манеры, но Ирис видела, что за внешней невозмутимостью прячутся железная воля и сильные, а быть может и опасные, чувства. Он отчего-то сердит на доктора. Ну, и на нее тоже, но это уже давно понятно. – От обеда не откажусь! – застенчиво признался доктор Фальк. – И от стаканчика шнапса тоже. – Прошу в гостиную. Я доложу о вас госпоже Эрколе. Обед будет подан через двадцать минут. *** Ирис поднялась к себе и умылась. Испорченное платье повесила на стул, как велел Рекстон. Мысль о том, что мужчина будет чистить его, приводила ее в смятение. |