Книга Во власти времени и эльфов, страница 41 – Дарья Урусова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Во власти времени и эльфов»

📃 Cтраница 41

— Зачем? Я не желаю видеть их. И брата тоже. От него одни проблемы.

Слуга слегка заискивающе переступил с ноги на ногу и вновь обратился к своему господину:

— Но… это приказ…

— Зачем им невидимка? У них есть великий наследник. — Красивое лицо маркиза исказила злобная гримаса.

— Вы являетесь членом королевской семьи. Третьим наследником после его высочества и вашего отца.

— Раньше как-то об этом не вспоминали.

— Ваше сиятельство, вы сын герцога, племянник нынешнего короля.

— Не родной.

— Ваш прадед был королём. В вас бежит кровь наследного рода.

Будущий герцог тряхнул головой, пытаясь прийти в себя, но это слабо получалось. На шее парня висел огромный амулет, который мешал ходу мысли. Мысли путались, обида росла, а внутри образовывался комок живой энергии, которая требовала выхода. Нужно было встряхнуться, немного развеяться и прийти в себя. Он должен выглядеть, как всегда, собранным.

— Хорошо, но сначала мне нужно увидеться с графом. Сообщи ему, что я жду его в условленном месте. Стоит выпустить пар перед встречей с родственниками.

* * *

Королева Аки отличалась особой притягательностью. В своё время многие мужчины сходили с ума от одного её вида. Правильные черты, мягкие губы, красивые глаза, в которых всегда сияла улыбка… Но со временем, особенно после смерти мужа, вдовствующая королева стала сдавать. И дело было не в возрасте, а в тоске.

Несмотря на всех мужчин, в её окружении, она любила своего мужа. Любила, как любят женщины, преданные долгу и чести, была предана его семье, стране, королевой которой стала.

Сын не отличался особым талантом, хотя уровень магии имел приличный, да и только, а вот внук её радовал. Кроме внука и сына, была ещё одна ветвь — младший брат мужа. Герцог, который мог встать между престолом и её ребёнком, потому в первую очередь подозрение пало на него, но информация не подтвердилась. Кроме того, младший сын герцога помогал ей во многих делах, отказавшись от титула герцога и оставив за собой лишь титул маркиза, который достался ему от деда. Тай был милым парнем с очень скрытыми способностями.

На сегодня королева запросила встречу с этими людьми. Она не слишком ладила с младшим братом своего мужа, как и с его наследником. Ей хотелось взглянуть на семью в полном составе, и для этого она пригласила новую девушку из охраны и Ару.

Мальчишка мог видеть больше, чем все её советники, вместе взятые. Дело было не столько в его огромном даре, а в чутье. Он пошёл в деда и мог стать прекрасной заменой строптивому родственнику. Вопрос был лишь в направленности дара: Ару был медиумом, прорицателем. Он сильно уступал в вопросе силы многим магам с даром огня или воды, даже воздуха, нокоролева верила, что этот парень сможет в будущем себя показать.

Девушка, с которой она недавно познакомилась, ей тоже понравилась. Спокойная и выдержанная, она отличалась сильным даром защитника и яркой внешностью, которая ей больше мешала, чем помогала.

Королева ожидала гостей в своём малом кабинете. Она часто принимала гостей в этом месте. Оборудовав кабинет особой защитой, способной защитить её от любого нападения.

Когда в кабинет пришли Аза и Ару, королева как раз закончила проверять документы и обратила внимание на молодых людей, застывших у входа. Она ласково улыбнулась и жестом пригласила пришедших присесть на два резных кресла перед её столом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь