Онлайн книга «Вкус тьмы»
|
— Думаешь, Матушка всё ещё там? — Блоха поспешил за ним. — Если нет, я уверен, она оставила сообщение для Мелины. Хакс ждал их. Они уселись, и Керрик пустил Хаксли в галоп. Солнце висело низко в небе, и Керрик не хотел терять его из виду. Подъехав к опушке леса, Керрик остановил коня, когда заметил за голыми деревьями красное дерево Матушкиной гостиницы. Они с Блохой подошли поближе и внимательно осмотрели гостиницу. Ставни были закрыты, и над крышей не вился дым. Ни из-под двери, ни из ламелей не пробивался свет. Казалось, всё тихо. Он подал знак Блохе. Поскольку лес подступал почти вплотную к гостинице, Керрику было не так тяжело пробраться к задней двери. Она была заперта. Блоха схватился за рукоять меча и наблюдал, пока Керрик открывал замок. Они вошли в общую зону. Стойка, столешницы и Матушкинаколлекция чайников были покрыты слоем пыли. Нигде не было видно скатертей и столового серебра, в камине осталась только кучка золы. Керрик проверил кухню, пока Блоха проверял комнаты для гостей наверху. Печь была холодной. В мойке не было грязной посуды. Не было оставленной еды. Это означало, что они уходили не в спешке. Вернувшись в общую зону, он присоединился к Блохе. — Комнаты пусты, — доложил Блоха. — Кровати застелены, а лампы холодные и без масла. — Идеи? — Они ушли. Но у них было достаточно времени на сборы. — Я бы согласился с тобой, если бы не одна вещь. — Какая? — спросил Блоха. — Матушкина коллекция чайников на каминной полке. Она бы ни за что не ушла без них. — Может быть, это послание для Мелины. — Отличный ход. Проверь внутри. Блоха встал у очага и поднял крышки с каждого чайника. — Будь осторожен с ними, голубчик. Это мои любимые чайники, — сказала Матушка. Керрик обернулся. Она стояла у него за спиной. Её седые волосы были собраны в аккуратный пучок, а поверх длинной юбки на ней был надет чистый белый фартук. — Откуда ты пришла? — спросил он. Её лицо озарилось озорным блеском. — И тебе доброго вечера, мистер Керрик. — Прости, Матушка, — он чмокнул её в щеку. — Рад тебя видеть в добром здравии. — А ты и твой маленький детёныш — приятное зрелище. У тебя есть новости для меня? — Да, — он рассказал ей о спасении Мелины. Когда он закончил, она нащупала стул и опустилась на него. Встревоженный, Керрик опустился на колени рядом с ней. — С Мелиной всё в порядке. Она помогает в лазарете возле Гжебьена. Она прогнала его. — Не суетись из-за меня. Ты снял с моих плеч такой груз, что мои ноги не знали, как с ним справиться. — Я не могу приписывать себе все заслуги. Именно Аври настояла на этом. — Она чудо, эта девочка. Она обещала… — из Матушкиных глаз потекли слёзы. Она вытерла их уголком фартука. — Она сдержала своё обещание. — Это же Аври. Она верна своему слову. Матушка глубоко вздохнула и оглядела гостиницу. — Теперь я могу уйти. — Чтобы догнать остальных? — спросил Блоха. Он остался у очага, прислонившись к кирпичам. — О, небеса, нет. Я уйду, чтобы помогать Мелине и Аври. Уверена, что эти солдаты не знают, как приготовить приличную еду, — она вскочила на ноги. —Дай я возьму свою сумку с кастрюлями и посудой. — Мм, Матушка? — спросил Керрик, останавливая её. — А где находится остальная часть горожан? — Рассеялись. Как только Король Скелетов вторгся во владения Королевства Сектвен, они начали эвакуацию. |