Онлайн книга «Амулеты с любовью»
|
— Но! — перекрыл начавшийся шум всё тот же лорд Роут. — У нас есть несколько вопросов к госпоже Швэйн. Первый — откуда госпожа Швэйн знает заклинания, которые она так успешно использовала и которые не относятся к бытовому уровню? Второй — есть ли у госпожи Швэйн разрешение, выданное Департаментом магии и Торговой палатой, на производство и продажу магических амулетов? На стол лёг мой первый браслетик, тот, который я делала для себя, но потом подарила Тэйре, а та своей сестре. Теперьмне по-настоящему стало плохо. Глава 11 — Вот вы зануды… — протянул Трамиус, ни на миг не потерявший боевого духа. — Олид, старина, ты меня назначил в наставники, прекрасно зная, какими знаниями я обладаю и с какой ответственностью отношусь к возложенным на меня обязанностям. Старина Олид, то есть лорд Грайн, начальник отдела «Несанкционированных пространственных перемещений и анализа магических угроз» Департамента магии от этих слов скривился, будто съел что-то исключительно неприятное, но вынужденно подтвердил под сверкающим взглядом Трамиуса: — Верно. Трамиус Фэйрин обладает более чем обширными знаниями во всех направлениях магии. Вероятно, многими из них он поделился с госпожой Швэйн. — Допустим. — вновь повторилась Дартони, просто-таки сияя торжеством, прекрасно зная, что от второго вопроса мне так легко не отвертеться. — Разрешение на изготовление амулетов вы также получили от Фэйрина, вместе со знаниями? — насмешливо посмотрела она мне в глаза. — Я… — вот что я могла ответить? Что особо не думала ни о какой лицензии, считая, что мои амулеты, вообще, не работают? Или что надеялась на «авось пронесёт»? Тем временем за моей спиной проходила оживлённая беседа между Аранскими и господином Виттоном, говорили они почти шёпотом, и я смогла разобрать лишь обрывки фраз: «Подпишем сегодня же…», «Наши условия…», «Вмешайтесь, советник поддержит…» — Что «Вы», милочка? — злорадно пропела Дартони. — Я могу взглянуть? — для проформы поинтересовался лорд Энрис, ловко утаскивая из-под носа комиссии несчастный браслетик и внимательно его изучая. — Неплохо, неплохо. Это одна из ваших первых работ? — обратился он ко мне, а я обречённо кивнула головой. — Довольно умело вплетено заклинание, я бы сказал, что эта работа вполне состоявшегося мастера, а не новичка. — Энджи талантище! — гордо возвестил всем Трамиус, и без того расшатывая моё и так шаткое положение. — Лорд Роут, у вас есть вопросы по этому изделию, касающиеся вашего ведомства? — умело вёл разговор Энрис, явно приняв на себя роль моего защитника. — Или вы относите этот небольшой амулет на удачу к запрещённым? — Что вы, лорд Энрис, этот амулет не попадает ни под одну статью моего ведомства… — Значит, вам надоела ваша должность и вы устроились на работу в Торговую палату и требуете штраф за изготовлениемагических изделий без лицензии? — удивлённо вздёрнул брови неугомонный лорд Энрис. — Тоже нет, но… — Давайте без всяких «но», «возможно» и «наверное». Чётко и по делу! В чём конкретно вы хотите обвинить госпожу Швэйн? — Лорд Энрис, вас это абсолютно не касается, но всё же… — милостиво решила вступить в беседу магистр Дартони: — Госпожа Швэйн обвиняется в незаконном изготовление и распространение магических амулетов, в укрытие доходов от Торговой палаты и неуплате налогов… |