Книга Тайны Пантеона, страница 61 – Марина Суржевская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайны Пантеона»

📃 Cтраница 61

Уже в который раз я скользнула взглядом по облегающему лифу, украшенному изящным кружевом и мерцающими кристаллами, по многослойной юбке из органзы и шифона, по белым перьям на юбке. Надев это платье, я стану лебедем – прекрасным и безупречным. Лебедем, плывущим по волнам любви в объятия будущего мужа…

Рука сама сжала в кулак острые лезвия.

«Осторожно, Нейл, у этой девушки есть портняжные ножницы!» – прозвучал в голове насмешливый голос из воспоминания.

И ладонь опустилась. Очарование исчезло. Я с досадой потёрла лоб, злясь на себя. Когда-то я мечтала о таком платье, но и подумать не могла, что надену его, чтобы выйти замуж за нелюбимого!

Сдернула наряд и сунула в шкаф, к ряду черных мундиров и строгих брюк, словно белого лебедя толкнула в стаю хищных ворон. Я надеялась, что вороны окажутся сильнее и сожрут его.

Села на кровать и сжала виски ладонями. Как ни пыталась я оттянуть этот день, он все-таки приближался. День моей свадьбы.

***

«Кассандра! Ты и сама понимаешь, что я не смогу прибыть на свадьбу, это поставит нас обеих в неловкое положение и вызовет ненужные вопросы. К тому же мое присутствие необходимо в столице. Потому письменно поздравляю тебя с этим счастливым днем. Мой подарок вручит твой будущий муж. Будь умницей».

Подписи не было.

Я скомкала послание в кулаке. Отец как обычно живет в своих гарнизонах, а Несравненная Аманда не сочла нужным явиться на торжество. Впрочем, чего я ожидала? Она пропустила все праздники в моей жизни, с чего бы приезжать сейчас? Дела империи гораздо важнее! Вернее – дела монаршей семьи. Кажется, день моей проклятойсвадьбы совпал с годовщиной снежного бунта, в котором Аманда принимала непосредственное участие, а также – именинами принца Юстиса. Очевидно, эти праздники для архиепископа гораздо важнее, чем свадьба родной дочери. Сегодня даже Кастел Старограда украсили полотнами с северной короной на фоне сияющего солнца и золотыми лентами с пожеланиями наследнику престола.

В честь памятного события адептам дали выходные и разрешили покинуть крепость. Всем, кроме меня, конечно. Мне привезли свадебную орхидею – символ великолепия невесты.

Бумажный ком смятого послания полетел в стену.

Впрочем, это к лучшему. Ведь я не намерена выходить замуж. А присутствие Аманды и отца могло создать ненужные проблемы. И все же горло болезненно сжалось. И все же это оказалось… обидно?

Я сжала кулаки, потом разодрала послание на мелкие клочки и вышнырнула в окно. Хватит глупых эмоций, Кассандра! Эта свадьба не состоится, и сейчас мне надо думать именно об этом!

Вытащив из шкафа платье, я некоторое время смотрела на него. Но творение от Моро было по-прежнему совершенным. Черные мундиры не оказали на снежную красоту никакого воздействия – кажется, даже потеснились в шкафу, чтобы платье могло расправить белые перья.

Некоторое время я мрачно его рассматривала. Опиум выбрался из своей норы – шерстяного носка – и уселся рядом, забавно дергая носом. Я безотчетно погладила крысеныша, но тут же отдернула ладонь, сообразив, что сделала.

– Ты мне по-прежнему не нравишься, – буркнула я, когда звереныш поднял мордочку.

Опиум презрительно фыркнул, словно говоря: ты мне тоже. У этого зверя оказался вредный и независимый характер. Непонятно в кого.

Еще пару минут я рассматривала белоснежные перья, а потом со вздохом сбросила сорочку. Что ж, придется это сделать, иного пути нет. Буду думать, что платье – не свадебное, и иду я вовсе не в храм. Возможно, так удастся получить удовольствие от обладания совершенным нарядом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь